Lyrics and translation José Malhoa - 24 Rosas
Eu
o
último
dos
teus
grandes
amores
Я
последний
из
твоих
великих
любовей
Eu
'tou
louco
por
te
dar
meu
coração
Я
схожу
с
ума
от
желания
отдать
тебе
свое
сердце
Hoje
mandando-te
estas
24
flores
Сегодня,
посылая
тебе
эти
24
цветка,
Recebe-as
mulher
não
digas
não
Прими
их,
женщина,
не
говори
"нет"
Pões-lhe
água
fresca
numa
jarra
Поставь
их
в
свежую
воду
в
вазу
Dentro
do
teu
quarto
e
junto
à
cama
В
своей
спальне,
у
кровати
E
se
sentires
só
teu
coração
И
если
почувствуешь
одиночество
в
своем
сердце,
Recorda-te
amor
que
alguém
te
chama
Вспомни,
любовь
моя,
что
кто-то
зовет
тебя
Pões-lhe
água
fresca
numa
jarra
Поставь
их
в
свежую
воду
в
вазу
Dentro
do
teu
quarto
e
junto
à
cama
В
своей
спальне,
у
кровати
Se
alguém
te
perguntar
de
quem
são
Если
кто-то
спросит,
от
кого
они,
Tu
respondes
são
de
quem
me
ama
Ты
ответь:
"От
того,
кто
меня
любит"
Se
tu
andas
ocupada
com
mil
coisas
Если
ты
занята
тысячей
дел
E
perdoa-me
se
eu
te
interrompi
И
прости
меня,
если
я
тебя
прервал
Hoje
mandando-te
estas
24
rosas
Сегодня,
посылая
тебе
эти
24
розы,
As
horas
que
por
dia
penso
em
ti
Я
дарю
тебе
часы,
которые
каждый
день
думаю
о
тебе
Pões-lhe
água
fresca
numa
jarra
Поставь
их
в
свежую
воду
в
вазу
Dentro
do
teu
quarto
e
junto
à
cama
В
своей
спальне,
у
кровати
E
se
sentires
só
teu
coração
И
если
почувствуешь
одиночество
в
своем
сердце,
Recorda-te
amor
que
alguém
te
chama
Вспомни,
любовь
моя,
что
кто-то
зовет
тебя
Pões-lhe
água
fresca
numa
jarra
Поставь
их
в
свежую
воду
в
вазу
Dentro
do
teu
quarto
e
junto
à
cama
В
своей
спальне,
у
кровати
Se
alguém
te
perguntar
de
quem
são
Если
кто-то
спросит,
от
кого
они,
Tu
respondes
são
de
quem
me
ama
Ты
ответь:
"От
того,
кто
меня
любит"
Pões-lhe
água
fresca
numa
jarra
Поставь
их
в
свежую
воду
в
вазу
Dentro
do
teu
quarto
e
junto
à
cama
В
своей
спальне,
у
кровати
E
se
sentires
só
teu
coração
И
если
почувствуешь
одиночество
в
своем
сердце,
Recorda-te
amor
que
alguém
te
chama
Вспомни,
любовь
моя,
что
кто-то
зовет
тебя
Pões-lhe
água
fresca
numa
jarra
Поставь
их
в
свежую
воду
в
вазу
Dentro
do
teu
quarto
e
junto
à
cama
В
своей
спальне,
у
кровати
Se
alguém
te
perguntar
de
quem
são
Если
кто-то
спросит,
от
кого
они,
Tu
respondes
são
de
quem
me
ama
Ты
ответь:
"От
того,
кто
меня
любит"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.