José Malhoa - 24 Rosas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Malhoa - 24 Rosas




24 Rosas
24 Розы
Eu o último dos teus grandes amores
Я последний из твоих великих любовей
Eu 'tou louco por te dar meu coração
Я схожу с ума от желания отдать тебе свое сердце
Hoje mandando-te estas 24 flores
Сегодня, посылая тебе эти 24 цветка,
Recebe-as mulher não digas não
Прими их, женщина, не говори "нет"
Pões-lhe água fresca numa jarra
Поставь их в свежую воду в вазу
Dentro do teu quarto e junto à cama
В своей спальне, у кровати
E se sentires teu coração
И если почувствуешь одиночество в своем сердце,
Recorda-te amor que alguém te chama
Вспомни, любовь моя, что кто-то зовет тебя
Pões-lhe água fresca numa jarra
Поставь их в свежую воду в вазу
Dentro do teu quarto e junto à cama
В своей спальне, у кровати
Se alguém te perguntar de quem são
Если кто-то спросит, от кого они,
Tu respondes são de quem me ama
Ты ответь: "От того, кто меня любит"
Se tu andas ocupada com mil coisas
Если ты занята тысячей дел
E perdoa-me se eu te interrompi
И прости меня, если я тебя прервал
Hoje mandando-te estas 24 rosas
Сегодня, посылая тебе эти 24 розы,
As horas que por dia penso em ti
Я дарю тебе часы, которые каждый день думаю о тебе
Pões-lhe água fresca numa jarra
Поставь их в свежую воду в вазу
Dentro do teu quarto e junto à cama
В своей спальне, у кровати
E se sentires teu coração
И если почувствуешь одиночество в своем сердце,
Recorda-te amor que alguém te chama
Вспомни, любовь моя, что кто-то зовет тебя
Pões-lhe água fresca numa jarra
Поставь их в свежую воду в вазу
Dentro do teu quarto e junto à cama
В своей спальне, у кровати
Se alguém te perguntar de quem são
Если кто-то спросит, от кого они,
Tu respondes são de quem me ama
Ты ответь: "От того, кто меня любит"
Pões-lhe água fresca numa jarra
Поставь их в свежую воду в вазу
Dentro do teu quarto e junto à cama
В своей спальне, у кровати
E se sentires teu coração
И если почувствуешь одиночество в своем сердце,
Recorda-te amor que alguém te chama
Вспомни, любовь моя, что кто-то зовет тебя
Pões-lhe água fresca numa jarra
Поставь их в свежую воду в вазу
Dentro do teu quarto e junto à cama
В своей спальне, у кровати
Se alguém te perguntar de quem são
Если кто-то спросит, от кого они,
Tu respondes são de quem me ama
Ты ответь: "От того, кто меня любит"





Writer(s): Juan Sebastian


Attention! Feel free to leave feedback.