José Malhoa - Os Meus Dois Amores - translation of the lyrics into German

Os Meus Dois Amores - Jose Malhoatranslation in German




Os Meus Dois Amores
Meine zwei Lieben
Eu nunca fui um homem só, sempre tive muitas paixões
Ich war nie ein Mann allein, hatte immer viele Leidenschaften
E agora na minha vida, eu sou feliz com dois corações
Und jetzt in meinem Leben bin ich glücklich mit zwei Herzen
Uma é tão meiga, outra é diaba
Die eine ist so sanft, die andere ein Teufel
Uma diz sim outra diz não
Die eine sagt ja, die andere nein
Que gostos tão diferentes, começa assim é confusão
So unterschiedliche Vorlieben, das beginnt schon mit Verwirrung
Uma quer uma mala, a outra não quer
Die eine will eine Tasche, die andere nicht
Uma prefere sentada, e a outra de
Die eine mag es sitzend, die andere stehend
Uma gosta de negro, e a outra de cores
Die eine liebt Schwarz, die andere Farben
Assim é minha vida, com meus dois amores
So ist mein Leben mit meinen zwei Lieben
Uma quer um vestido, a outra sem roupa
Die eine will ein Kleid, die andere ohne Kleidung
Uma beija no ouvido, e a outra na boca
Die eine küsst am Ohr, die andere auf den Mund
Uma gosta de negro, e a outra de cores
Die eine liebt Schwarz, die andere Farben
Assim é minha vida, com meus dois amores
So ist mein Leben mit meinen zwei Lieben
Estar os três é uma aventura
Zu dritt ist es ein Abenteuer
Pois nunca sei o que escolher
Denn ich weiß nie, was ich wählen soll
Se uma quer ir ao cinema
Wenn die eine ins Kino will
A outra diz que quer comer
Sagt die andere, sie will essen gehen
Uma é tão meiga, outra é diaba
Die eine ist so sanft, die andere ein Teufel
Uma diz sim outra diz não
Die eine sagt ja, die andere nein
Que gostos tão diferentes, começa assim é confusão
So unterschiedliche Vorlieben, das beginnt schon mit Verwirrung
Uma quer uma mala, a outra não quer
Die eine will eine Tasche, die andere nicht
Uma prefere sentada, e a outra de
Die eine mag es sitzend, die andere stehend
Uma gosta de negro, e a outra de cores
Die eine liebt Schwarz, die andere Farben
Assim é minha vida, com meus dois amores
So ist mein Leben mit meinen zwei Lieben
Uma quer um vestido, a outra sem roupa
Die eine will ein Kleid, die andere ohne Kleidung
Uma beija no ouvido, e a outra na boca
Die eine küsst am Ohr, die andere auf den Mund
Uma gosta de negro, e a outra de cores
Die eine liebt Schwarz, die andere Farben
Assim é minha vida, com meus dois amores
So ist mein Leben mit meinen zwei Lieben
Uma quer uma mala, a outra não quer
Die eine will eine Tasche, die andere nicht
Uma prefere sentada, e a outra de
Die eine mag es sitzend, die andere stehend
Uma gosta de negro, e a outra de cores
Die eine liebt Schwarz, die andere Farben
Assim é minha vida, com meus dois amores
So ist mein Leben mit meinen zwei Lieben
Uma quer um vestido, a outra sem roupa
Die eine will ein Kleid, die andere ohne Kleidung
Uma beija no ouvido, e a outra na boca
Die eine küsst am Ohr, die andere auf den Mund
Uma gosta de negro, e a outra de cores
Die eine liebt Schwarz, die andere Farben
Assim é minha vida, com meus dois amores
So ist mein Leben mit meinen zwei Lieben
É minha vida, os meus dois amores
Das ist mein Leben, meine zwei Lieben





Writer(s): David Navarro, Quim Barreiros, Tony Lemos


Attention! Feel free to leave feedback.