Lyrics and translation José Malhoa - Roubei-Te um Beijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roubei-Te um Beijo
Я украл у тебя поцелуй
Roubei-te
um
beijo
Я
украл
у
тебя
поцелуй,
Não
querias
dar
Ты
не
хотела
дать.
Estou
muito
triste
Мне
очень
грустно,
Mas
por
ti
não
vou
chorar
Но
из-за
тебя
плакать
не
буду.
Não
vou
chorar
Не
буду
плакать,
Não
vou
sofrer
Не
буду
страдать.
Estou
muito
triste
Мне
очень
грустно,
Mas
por
ti
não
vou
morrer
Но
из-за
тебя
умирать
не
буду.
Estou
de
abalada
Я
потрясен,
Vou
para
as
terras
de
Espanha
Уезжаю
в
земли
Испании.
Tu
não
me
queres
Ты
меня
не
хочешь,
Aqui
mais
ninguém
me
apanha
Здесь
меня
больше
никто
не
поймает.
Ninguém
me
apanha
Никто
не
поймает,
Já
cá
não
está
quem
sofria
Здесь
больше
нет
того,
кто
страдал.
Meu
lindo
amor
Моя
прекрасная
любовь,
Tu
hás-de
chorar
um
dia
Ты
еще
будешь
плакать
когда-нибудь.
Tristes
lamurias
do
rouxinol
Печальные
стенания
соловья
Enchei
minha
alma
Наполняют
мою
душу
Do
nascer
ao
pôr
do
sol
От
восхода
до
заката
солнца.
À
luz
da
lua
При
свете
луны,
Não
há
no
mundo
Нет
в
мире
Cara
mais
linda
do
que
a
tua
Лица
прекраснее
твоего.
Estou
de
abalada
Я
потрясен,
Vou
para
as
terras
de
Espanha
Уезжаю
в
земли
Испании.
Tu
não
me
queres
Ты
меня
не
хочешь,
Aqui
mais
ninguém
me
apanha
Здесь
меня
больше
никто
не
поймает.
Ninguém
me
apanha
Никто
не
поймает,
Já
cá
não
está
quem
sofria
Здесь
больше
нет
того,
кто
страдал.
Meu
lindo
amor
Моя
прекрасная
любовь,
Tu
hás-de
chorar
um
dia
Ты
еще
будешь
плакать
когда-нибудь.
Roubei-te
um
beijo
Я
украл
у
тебя
поцелуй,
Foi
por
paixão
Это
было
из-за
страсти.
Vê
lá
não
digas
Смотри,
не
говори
A
ninguém
que
eu
sou
ladrão
Никому,
что
я
вор.
Que
eu
sou
ladrão
Что
я
вор,
Meu
lindo
amor
Моя
прекрасная
любовь,
Quero
viver
a
teu
lado
Хочу
жить
рядом
с
тобой.
Estou
de
abalada
Я
потрясен,
Vou
para
as
terras
de
Espanha
Уезжаю
в
земли
Испании.
Tu
não
me
queres
Ты
меня
не
хочешь,
Aqui
mais
ninguém
me
apanha
Здесь
меня
больше
никто
не
поймает.
Ninguém
me
apanha
Никто
не
поймает,
Já
cá
não
está
quem
sofria
Здесь
больше
нет
того,
кто
страдал.
Meu
lindo
amor
Моя
прекрасная
любовь,
Tu
hás-de
chorar
um
dia
Ты
еще
будешь
плакать
когда-нибудь.
Estou
de
abalada
Я
потрясен,
Vou
para
as
terras
de
Espanha
Уезжаю
в
земли
Испании.
Tu
não
me
queres
Ты
меня
не
хочешь,
Aqui
mais
ninguém
me
apanha
Здесь
меня
больше
никто
не
поймает.
Ninguém
me
apanha
Никто
не
поймает,
Já
cá
não
está
quem
sofria
Здесь
больше
нет
того,
кто
страдал.
Meu
lindo
amor
Моя
прекрасная
любовь,
Tu
hás-de
chorar
um
dia
Ты
еще
будешь
плакать
когда-нибудь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Torrão
Attention! Feel free to leave feedback.