José Malhoa - Uma Folga À Empregada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Malhoa - Uma Folga À Empregada




Uma Folga À Empregada
Выходной для служанки
E eu quero dar uma folga à empregada
И я хочу дать выходной нашей служанке,
E pra semana, vou-lhe dar duas
А на следующей неделе дам ей два.
Eu quero dar uma folga à empregada
Я хочу дать выходной нашей служанке,
Pobre coitada, não tem nenhuma
Бедняжка, у нее совсем нет выходных.
Sou casado mais de 20 anos
Мы женаты уже больше 20 лет,
Minha mulher está cansada
Моя жена уже устала,
Eu pus anúncio no jornal
Я дал объявление в газету
E contratei uma empregada
И нанял служанку.
E logo apareceu uma bela rapariga
И вскоре появилась красивая девушка,
Não tinha onde viver
Ей негде было жить,
Em nossa casa dei guarida
В нашем доме я ей дал приют.
E está sempre a trabalhar
И она все время работает,
E nem uma folga tem
И у нее совсем нет выходных.
Mas como manda a lei
Но, как велит закон,
Ó meu amor eu quero dar
Любимая, я хочу дать ей выходной.
E eu quero dar uma folga à empregada
И я хочу дать выходной нашей служанке,
E pra semana, vou-lhe dar duas
А на следующей неделе дам ей два.
Eu quero dar uma folga à empregada
Я хочу дать выходной нашей служанке,
Pobre coitada, não tem nenhuma
Бедняжка, у нее совсем нет выходных.
E eu quero dar uma folga à empregada
И я хочу дать выходной нашей служанке,
E pra semana, vou-lhe dar duas
А на следующей неделе дам ей два.
Eu quero dar uma folga à empregada
Я хочу дать выходной нашей служанке,
Pobre coitada, não tem nenhuma
Бедняжка, у нее совсем нет выходных.
Ela faz tudo com muito carinho
Она все делает с такой заботой,
Até esfrega as escadas da rua
Даже моет ступеньки на улице,
Estende a roupa no quintal
Развешивает белье во дворе,
Passa a ferro e costura
Гладит и шьет.
Empregada exemplar
Образцовая служанка,
Oh muher ela é tão boa
Дорогая, она такая хорошая!
podemos descansar
Мы наконец-то можем отдохнуть,
Áté irmos a Lisboa
Пока не поедем в Лиссабон.
Está sempre a trabalhar
Она все время работает,
E nem uma folga tem
И у нее совсем нет выходных.
Mas como manda a lei
Но, как велит закон,
Oh meu amor eu quero dar
Любимая, я хочу дать ей выходной.
E eu quero dar uma folga à empregada
И я хочу дать выходной нашей служанке,
E pra semana, vou-lhe dar duas
А на следующей неделе дам ей два.
Eu quero dar uma folga à empregada
Я хочу дать выходной нашей служанке,
Pobre coitada, não tem nenhuma
Бедняжка, у нее совсем нет выходных.
E eu quero dar uma folga à empregada
И я хочу дать выходной нашей служанке,
E pra semana, vou-lhe dar duas
А на следующей неделе дам ей два.
Eu quero dar uma folga à empregada
Я хочу дать выходной нашей служанке,
Pobre coitada, não tem nenhuma
Бедняжка, у нее совсем нет выходных.
E eu quero dar uma folga à empregada
И я хочу дать выходной нашей служанке,
E pra semana, vou-lhe dar duas
А на следующей неделе дам ей два.
Eu quero dar uma folga à empregada
Я хочу дать выходной нашей служанке,
Pobre coitada, não tem nenhuma
Бедняжка, у нее совсем нет выходных.
Eu quero dar uma folga à empregada
Я хочу дать выходной нашей служанке,
E pra semana, vou-lhe dar duas
А на следующей неделе дам ей два.
Eu quero dar uma folga à empregada
Я хочу дать выходной нашей служанке,
Pobre coitada, não tem nenhuma
Бедняжка, у нее совсем нет выходных.
E eu quero dar uma folga à empregada
И я хочу дать выходной нашей служанке,
E pra semana, vou-lhe dar duas
А на следующей неделе дам ей два.
Eu quero dar uma folga à empregada
Я хочу дать выходной нашей служанке,
Pobre coitada, não tem nenhuma
Бедняжка, у нее совсем нет выходных.





Writer(s): David Navarro, Tony Lemos


Attention! Feel free to leave feedback.