Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otros
brazos
quisieron
alejarte
de
mí
Andere
Arme
wollten
dich
von
mir
entfernen
Y
otros
besos
creyeron
que
me
olvidaba
de
ti.
Und
andere
Küsse
glaubten,
ich
würde
dich
vergessen.
Mi
vida
no,
no,
no
existe
tan
lejos
de
ti.
Mein
Leben,
nein,
nein,
nein,
existiert
nicht
so
weit
weg
von
dir.
Mis
días
transcurren
tristes;
quisiera
morir,
sin
tu
amor,
Meine
Tage
vergehen
traurig;
ich
möchte
sterben,
ohne
deine
Liebe,
Vuelve
a
mi
lado,
te
lo
pido
vuelve
pronto
Elizabeth
Komm
an
meine
Seite
zurück,
ich
bitte
dich,
komm
bald
zurück,
Elizabeth
Lariala
lalala
Lariala
lalala
Elizabeth,
sin
tu
amor.
Elizabeth,
ohne
deine
Liebe.
Vuelvo
atrás
en
mi
vida
y
aún
escucho
en
tu
Ich
gehe
in
meinem
Leben
zurück
und
höre
immer
noch
in
deiner
Voz
mil
palabras
perdidas
de
un
poema
de
amor.
Stimme
tausend
verlorene
Worte
eines
Liebesgedichts.
Perdóname
pues,
y
olvida
rencores
de
ayer.
Vergib
mir
also,
und
vergiss
den
Groll
von
gestern.
Recobra
la
fe
perdida
en
nuestro
Gewinne
den
verlorenen
Glauben
an
unsere
Querer.
Vuelve
a
mí,
Elizabeth,
vuelve
a
mí.
Liebe
zurück.
Komm
zu
mir
zurück,
Elizabeth,
komm
zu
mir
zurück.
Vuelve
a
mí
larai
Lariala.
Komm
zu
mir
zurück
larai
Lariala.
Vuelve
a
mi
lado,
te
lo
pido
vuelve
pronto
Elizabeth
Komm
an
meine
Seite
zurück,
ich
bitte
dich,
komm
bald
zurück,
Elizabeth
Lariala
lalala
Lariala
lalala
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Hirschfelder
Attention! Feel free to leave feedback.