Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
pregunto
si
tu
en
el
ir
y
venir
Ich
frage
mich,
ob
du
im
Kommen
und
Gehen
Has
sentido
que
el
tren
que
ayer
tomaste
perdió
su
carril
Gespürt
hast,
dass
der
Zug,
den
du
gestern
nahmst,
sein
Gleis
verlor
A
mi
si
me
paso,
mi
corazón
amo
Mir
ist
es
passiert,
mein
Herz
hat
geliebt
Y
me
amaron
también
mas
dime
a
quien
espera
de
otro
tren
Und
wurde
auch
geliebt,
doch
sag
mir,
wer
wartet
auf
einen
anderen
Zug
Donde
andará
el
expreso
aquel
que
no
ha
llegado
Wo
mag
jener
Express
sein,
der
nie
angekommen
ist
La
banca
esta
hecha
para
dos
ven
siéntate
a
mi
lado
Die
Bank
ist
für
zwei
gemacht,
komm,
setz
dich
zu
mir
Esperemos
en
la
estación
el
boleto
del
corazón
Lass
uns
am
Bahnhof
warten,
auf
das
Ticket
des
Herzens
Mientras
tanto
déjame
ser,
ser
tu
amigo
Lass
mich
inzwischen
dein
Freund
sein,
dein
Freund
Esperemos
en
el
anden
esperemos
de
nuevo
el
tren
Lass
uns
auf
dem
Bahnsteig
warten,
warten
wir
auf
den
nächsten
Zug
Deja
todos
tus
miedos
ven,
ven
conmigo
Lass
all
deine
Ängste
los,
komm,
komm
mit
mir
Ven,
conmigo
Komm,
mit
mir
Me
pregunto
si
tu
has
notado
que
en
mi
Ich
frage
mich,
ob
du
bemerkt
hast,
dass
in
mir
Retoñaron
los
sueños
desde
el
día
que
te
conocí
Die
Träume
wieder
sprießen
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
traf
Si
tu
también
esperas
al
que
no
ha
llegado
Wenn
du
auch
auf
den
wartest,
der
nie
kam
La
banca
esta
echa
para
dos
ven
siéntate
a
mi
lado
Die
Bank
ist
für
zwei
gemacht,
komm,
setz
dich
zu
mir
Esperemos
en
la
estación
el
boleto
del
corazón
Lass
uns
am
Bahnhof
warten,
auf
das
Ticket
des
Herzens
Mientras
tanto
déjame
ser,
ser
tu
amigo
Lass
mich
inzwischen
dein
Freund
sein,
dein
Freund
Esperemos
en
el
anden
esperemos
de
nuevo
el
tren
Lass
uns
auf
dem
Bahnsteig
warten,
warten
wir
auf
den
nächsten
Zug
Deja
todos
tus
miedos
ven,
ven
conmigo
Lass
all
deine
Ängste
los,
komm,
komm
mit
mir
Ven,
conmigo
Komm,
mit
mir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Figueroa Figueroa
Attention! Feel free to leave feedback.