Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Refalosa De Un Soltero
Рефалоса Холостяка
Cuando
vuelvo
del
trabajo
muy
agotado
y
no
doy
más
Когда
с
работы
возвращаюсь
я
усталый,
без
сил
совсем,
Tomo
asiento
preferido,
un
cigarrillo
y
a
fumar
Милая,
сажусь,
беру
любимый
стул,
сигарету
— пусть
идет
дымок.
Si
no
encuentro
pa'
comer
no
importa
ya
llega
fin
de
mes
Не
найти
бы
хоть
поесть?
Не
беда!
Кончается
ведь
месяц
срок.
Pa'
l
cigarro
y
la
cerveza
siempre
se
puede
Resolver
Для
сигары
и
для
пива
деньги
есть,
всё
как-то
прокрутим,
дружок.
La
pobreza
siempre
alcanza
pa'
una
tele
fenomenal
Безденежье
меня
не
гложет,
хвастаюсь
дивным
я
ТВ-прибором,
Pues
con
el
control
remoto
los
problemas
se
alejarán
Пульт
дистанционный
— вот
всем
моим
бедам
большим
безразличный
утолитель,
Y
me
empapo
de
cultura
pues
así
es
la
tele
local
Люди
с
экрана
учат
меня
все
знать,
так
ведь
их
учит
местный
народ.
Me
refalo
luego
a
la
cama,
pongo
el
pijama,
saco
el
reloj
Тихо
сплавляюсь
к
постели
я,
пижаму
нахлобучиваю,
сжимая
часы.
Pongo
tempranito
la
alarma,
agarro
calma,
ya
son
las
dos
Ранний
будильник
чтобы
завести,
чего
гневаться?
Час
ночи
вновь.
Mañana
si
que
me
acuesto
tempranito
y
no
tomo
más
Завтра-то
лягу
я
непременно
пораньше
и
пить
перестану,
дорогая,
ответь.
Mañana
si
que
me
acuesto
sobrio
y
limpio,
ya
lo
verán
Вот
увидишь,
завтра
усну
я
без
промашки,
трезвым
и
вымыт,
с
пути
не
сверну!
Me
levanto
maldiciendo:
esa
última
estuvo
de
más
Встаю
я,
ведь
эта
проделка
была
уж
лишней
причиной,
проклятья
шлю
тени.
Y
apretado
como
sardina
pa'
la
oficina
a
trabajar
Эй,
мчусь
как
сардина
в
банку,
в
контору
эту
на
изматывающий
штурм.
Por
fin
llega
la
salida,
hago
la
fila,
voy
a
llegar
Наконец-то
свобода,
в
строю
за
место
толпой,
мнусь,
ведь
приду
поздно?
Ahí
me
espera
mi
querida
tras
de
la
puerta
del
frigobar
Лишь
холодильник
мой
верный,
у
двери
встает
дорогой.
La
pobreza
aún
me
alcanza
pa'
una
tele
fenomenal
Безденежье
меня
не
гложет,
хвастаюсь
дивным
я
ТВ-прибором,
Pues
con
el
control
remoto
los
problemas
se
alejarán
Пульт
дистанционный
— вот
всем
моим
бедам
большим
безразличный
утолитель,
Y
me
empapo
de
cultura
pues
así
es
la
tele
local
Люди
с
экрана
учат
меня
все
знать,
так
ведь
их
учит
местный
народ.
Me
refalo
luego
a
la
cama,
pongo
el
pijama,
saco
el
reloj
Тихо
сплавляюсь
к
постели
я,
пижаму
нахлобучиваю,
сжимая
часы.
Pongo
tempranito
la
alarma,
agarro
calma,
ya
son
las
dos
Ранний
будильник
чтобы
завести,
чего
гневаться?
Час
ночи
вновь.
Mañana
si
que
me
acuesto
tempranito
y
no
tomo
más
Завтра-то
лягу
я
непременно
пораньше
и
пить
перестану,
дорогая,
ответь.
Mañana
si
que
me
acuesto
sobrio
y
limpio,
ya
lo
verán
Вот
увидишь,
завтра
усну
я
без
промашки,
трезвым
и
вымыт,
с
пути
не
сверну!
Como
zombi
pa'
l
trabajo,
ando
descalzo,
huelo
a
licor
Как
зомби
бреду
к
работе,
босой
стою,
от
перегара
не
спрятаться
вони.
Una
siestecita
en
el
baño
y
luego
salgo
como
campeón
На
часок
в
сортире
задремлю
и
выйду
героем
удобренный
гряд.
Y
ya
es
jueves
por
la
tarde,
está
que
arde,
que
voy
a
hacer
Четверг
уже
на
исходе,
идет
жара,
что
ж
мне
поделать
теперь,
сестра?
Me
invitaron
al
cine
arte
pero
en
un
bar
yo
terminé
В
арт-кино
звали,
а
я
в
кабак
уплыл,
не
устоял
перед
этим
зовом
огня.
La
pobreza
aún
me
alcanza
pa'
una
fiesta
fenomenal
Безденежье
меня
не
гложет
— пусть
заменит
вечеринка
мой
бюджет,
Pues
si
pago
con
tarjeta
los
problemas
se
olvidarán
Карточка
все
спишет,
а
все
мои
горести
канут
в
прошлое,
как
белый
медведь.
Y
a
mi
cuenta
otra
ronda
para
la
chica
sentada
allá
Счет!
Еще
стаканчик
для
той
дамочки,
блондинка
там
сидит
одна.
Me
refalo
luego
a
la
cama,
que
no
es
mi
cama,
miro
el
reloj
Я
к
кровати
сплавляюсь
рысцой.
Блин,
не
мой
же
дом,
сворой
стрелки
гляжу.
Y
me
escapo
por
la
ventana,
llego
a
mi
casa,
ya
son
las
dos
Бегство
сквозь
форточкой
небольшой
и
в
домик
мой
— ага,
родной,
время
— полвторого
дня.
Mañana
si
que
me
acuesto
tempranito
y
no
tomo
más
Завтра-то
лягу
я
непременно
пораньше
и
пить
перестану,
душа,
лишь
следи.
Mañana
si,
aunque
es
viernes...
mejor
ya
no
prometo
na
Хоть
и
пятница...
Ладно
уж,
лучше
на
этот
раз
клятвы
мне
не
нужны.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Manuel Lattus
Attention! Feel free to leave feedback.