Jose Mari Chan - Windmills of Your Mind - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jose Mari Chan - Windmills of Your Mind




Windmills of Your Mind
Ветряные мельницы твоих мыслей
Lyrics→ Dusty Springfield→ The Windmills Of Your Mind
Текст песни Дасти Спрингфилд Ветряные мельницы твоих мыслей
Round like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel
Кругом, как круг в спирали, как колесо в колесе,
Never ending or beginning on an ever spinning reel
Без конца и начала на вечно вращающейся катушке.
Like a snowball down a mountain, or a carnival balloon
Как снежный ком с горы, или карнавальный шар,
Like a carousel that's turning running rings around the moon
Как карусель, что вертится, кружась вокруг луны.
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face
Как часы, чьи стрелки пробегают мимо минут на циферблате,
And the world is like an apple whirling silently in space
И мир, как яблоко, кружится безмолвно в пространстве.
Like the circles that you find in the windmills of your mind!
Как круги, что ты найдешь в ветряных мельницах твоих мыслей!
Like a tunnel that you follow to a tunnel of its own
Как туннель, по которому ты идешь к другому туннелю,
Down a hollow to a cavern where the sun has never shone
Вниз по ложбине к пещере, где солнце никогда не светило.
Like a door that keeps revolving in a half forgotten dream
Как дверь, что продолжает вращаться в полузабытом сне,
Or the ripples from a pebble someone tosses in a stream
Или рябь от камешка, брошенного кем-то в ручей.
Like a clock whose hands are sweeping past the minutes of its face
Как часы, чьи стрелки пробегают мимо минут на циферблате,
And the world is like an apple whirling silently in space
И мир, как яблоко, кружится безмолвно в пространстве.
Like the circles that you find in the windmills of your mind!
Как круги, что ты найдешь в ветряных мельницах твоих мыслей!
Keys that jingle in your pocket, words that jangle in your head
Ключи, звенящие в твоем кармане, слова, звенящие в твоей голове.
Why did summer go so quickly? Was it something that you said?
Почему лето прошло так быстро? Было ли это что-то, что ты сказала?
Lovers walking along a shore and leave their footprints in the sand
Влюбленные идут по берегу, оставляя следы на песке.
Is the sound of distant drumming just the fingers of your hand?
Звук далеких барабанов - это всего лишь пальцы твоей руки?
Pictures hanging in a hallway and the fragment of a song
Картины, висящие в коридоре, и обрывок песни.
Half remembered names and faces, but to whom do they belong?
Полузабытые имена и лица, но кому они принадлежат?
When you knew that it was over you were suddenly aware
Когда ты поняла, что все кончено, ты вдруг осознала,
That the autumn leaves were turning to the color of her hair!
Что осенние листья приобрели цвет твоих волос!
Like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel
Как круг в спирали, как колесо в колесе,
Never ending or beginning on an ever spinning reel
Без конца и начала на вечно вращающейся катушке.
As the images unwind, like the circles that you find in
Пока образы разматываются, как круги, что ты найдешь в
The windmills of your mind!
Ветряных мельницах твоих мыслей!
Keys that jingle in your pocket, words that jangle in your head
Ключи, звенящие в твоем кармане, слова, звенящие в твоей голове.
When did summer go so quickly? Was it something that you said?
Когда лето прошло так быстро? Было ли это что-то, что ты сказала?
Lovers walking along a shore and leave their footprints in the sand
Влюбленные идут по берегу, оставляя следы на песке.
Is the sound of distant drumming just the fingers of your hand?
Звук далеких барабанов - это всего лишь пальцы твоей руки?
Pictures hanging in a hallway and the fragment of a song
Картины, висящие в коридоре, и обрывок песни.
Half remembered names and faces, but to whom do they belong?
Полузабытые имена и лица, но кому они принадлежат?
When you knew that it was over in the autumn of good-byes
Когда ты поняла, что все кончено, в осеннюю пору прощаний,
For a moment you could not recall the color of his eyes!
На мгновение ты не могла вспомнить цвет его глаз!
Like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel
Как круг в спирали, как колесо в колесе,
Never ending or beginning on an ever spinning reel
Без конца и начала на вечно вращающейся катушке.
As the images unwind, like the circles that you find in
Пока образы разматываются, как круги, что ты найдешь в
The windmills of your mind!
Ветряных мельницах твоих мыслей!





Writer(s): טהרלב יורם, גרציאני יצחק ז"ל, Bergman,alan, Bergman,marilyn, Legrand,michel Jean


Attention! Feel free to leave feedback.