José María Ruiz - La Primera Maravilla - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation José María Ruiz - La Primera Maravilla




La Primera Maravilla
First Wonder
Y hoy me dado cuenta de que existías,
And today I realized that you existed,
Pude disfrazar la historia como yo quería,
I was able to disguise the story as I wanted,
Y al abrir las puertas de mis
And when I opened the doors of my
Sentimientos, me di cuenta que te tuve ahí enfrente.
Feelings, I realized that I had you there in front of me.
Y he viajado por el mundo buscando una sonrisa,
And I have traveled the world looking for a smile,
Que tonto no saber que me la regalarías, y
How silly not to know that you would give it to me, and
Al abrir todas las puertas de mis
When I opened all the doors of my
Sentimientos, me di cuenta que te tuve ahí enfrente.
Feelings, I realized that I had you there in front of me.
Y hoy descubro que eres la primera maravilla,
And today I discover that you are the First Wonder,
Y cuando miro hacia atrás resulta que
And when I look back it turns out that
Existías, como pudiste causar tanta melancolía.
You existed, how could you cause so much melancholy.
Pude ver que somos algo más,
I could see that we are something more,
Y hoy descubro que eres la primera maravilla,
And today I discover that you are the First Wonder,
Y ahora que te busco siento que ya no eres mía,
And now that I am looking for you I feel that you are no longer mine,
Mis locuras te dejaron frías en mi
My follies left you cold in my
Ausencia, hoy te esperaré en nuestro lugar.
Absence, today I will wait for you in our place.
Ya me ves aquí pintando versos en tu ausencia,
You already see me here painting verses in your absence,
Y voy robando melodías, no encuentro la manera,
And I go stealing tunes, I can't find the way,
Y al abrir todas las puertas de mis
And when I opened all the doors of my
Sentimientos, me di cuenta que te tuve ahí enfrente.
Feelings, I realized that I had you there in front of me.
Y hoy descubro que eres la primera maravilla,
And today I discover that you are the First Wonder,
Y cuando miro hacia atrás resulta que existías, c
And when I look back it turns out that you existed, c
Omo pudiste causar tanata melancolía, pude ver que somos algo más.
Omo you could cause so much melancholy, I could see that we are something more.
Y hoy descubro que eres la primera maravilla,
And today I discover that you are the First Wonder,
Y ahora que te busco siento que ya no eres
And now that I am looking for you I feel that you are no longer
Mía, mis locuras te dejaron fría en mi ausencia,
Mine, my follies left you cold in my absence,
Y hoy te esperaré,
And today I will wait for you,
En nuestro lugar (×2)
In our place (×2)
La primera maravilla.
The First Wonder.
Y hoy te esperaré, en nuestro lugar
And today I will wait for you, in our place





Writer(s): Antonio Ferrara, Antonio José


Attention! Feel free to leave feedback.