Lyrics and translation Jose Miguel Class - No Me Escribas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
escribas
yo
no
quiero
ya
tener
noticias
tuyas
tengo
miedo
mucho
Не
пиши
мне
я
больше
не
хочу
слышать
от
тебя
я
очень
боюсь
Miedo
que
tus
cartas
me
hagan
mal
que
me
digan
algún
día
que
de
Я
боюсь,
что
твои
письма
сделают
меня
плохим,
что
когда-нибудь
они
скажут
мне,
что
Mi
te
has
olvidado
que
tus
besos
y
cariño
pertenecen
a
un
rival.
Ты
забыла,
что
твои
поцелуи
и
привязанность
принадлежат
сопернику.
No
sabes
lo
que
he
sufrido
desde
el
día
en
que
te
fuiste
cuando
vi
Ты
не
знаешь,
что
я
пережил
с
того
дня,
как
ты
ушел,
когда
я
увидел,
Que
ya
no
estabas
y
que
solo
me
encontré
tuve
rabia
tuve
pena
no
se
Что
тебя
больше
не
было,
и
что
я
просто
нашел,
у
меня
был
гнев,
мне
было
жаль,
я
не
знаю,
Lo
que
hubiera
echo
y
esa
noche
de
tristeza
y
de
dolor
me
emborracha.
Что
бы
я
ни
сделал,
и
эта
Ночь
печали
и
боли
опьяняет
меня.
Desde
entonces
he
intentado
deshacerme
tu
recuerdo
arrancarte
de
mi
С
тех
пор
я
пытался
избавиться
от
твоей
памяти,
оторвав
тебя
от
меня.
Pecho
matar
ese
gran
amor,
Грудь
убить
эту
большую
любовь,
Pero
inútil
porque
cuando
mas
se
ansia
por
Но
бесполезно,
потому
что,
когда
он
больше
всего
жаждет
Olvidarte
como
grampa
te
clavabas
en
mi
pobre
corazón.
Забыть
тебя,
как
Грампа,
вонзилась
в
мое
бедное
сердце.
He
llenado
las
paredes
del
cuarto
con
tu
retrato
y
tus
cartas
las
Я
заполнил
стены
комнаты
твоим
портретом
и
твоими
картами.
Primera
las
que
me
solía
mandar
todavía
las
conservo
porque
Сначала
те,
которые
я
когда-то
посылал,
я
все
еще
сохраняю
их,
потому
что
En
ella
me
decía
que
jamas
de
mi
cariño
tu
te
irías
a
olvidar.
Она
говорила
мне,
что
ты
никогда
не
забудешь
мою
любовь.
No
me
escribas
yo
prefiero
no
tener
noticias
tuyas
Не
пиши
мне,
я
бы
предпочел
не
слышать
от
тебя.
Tengo
miedo
mucho
miedo
que
tus
cartas
me
hagan
mal.
Я
очень
боюсь,
что
твои
письма
сделают
меня
плохим.
Ayer
tarde
en
el
momento
que
mas
triste
me
encontraba
añorando
tu
Вчера
поздно
в
тот
момент,
когда
мне
было
грустно
тосковать
по
тебе.
Recuerdo
una
carta
recibí
cuando
vi
que
era
tu
letra
tuve
Я
помню
письмо,
которое
я
получил,
когда
увидел,
что
это
твой
почерк,
у
меня
был
Miedo
de
leerla
y
temblando
sin
haber
abierto
el
sobre
la
rompí.
Боясь
прочитать
ее
и
дрожа,
не
открыв
конверт,
я
разорвал
его.
No
me
escribas
ya
no
quiero
ya
tener
noticias
tuyas
Не
пиши
мне,
я
больше
не
хочу
слышать
от
тебя.
Tengo
miedo
mucho
miedo
que
tus
cartas
me
hagan
mal.
Я
очень
боюсь,
что
твои
письма
сделают
меня
плохим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.