Lyrics and translation Jose Miguel Gutierrez - Palafito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
prometas
nada
Не
обещай
мне
ничего,
Con
todo
lo
que
dijiste
ya
me
basta
Всего,
что
ты
сказала,
уже
достаточно.
Son
tus
ojos
que
te
acusan
cuando
callas
Твои
глаза
выдают
тебя,
когда
ты
молчишь,
El
silencio
de
tu
boca
en
las
mañanas
Тишина
твоих
уст
по
утрам.
Yo
te
vi
pasar
Я
видел,
как
ты
проходила
мимо.
Y
te
miraba
desde
lejos
И
я
смотрел
на
тебя
издалека,
Y
tú
trenzabas
tu
pelo
А
ты
заплетала
свои
волосы.
De
seguro
pensabas
en
otra
cosa
y
no
en
mi
Наверняка
ты
думала
о
чем-то
другом,
а
не
обо
мне.
Yo
quisiera
acercarme
Я
хотел
бы
подойти,
Tengo
miedo
de
hablarte
Но
боюсь
заговорить
с
тобой.
Sería
fácil
si
no
fueras
nada
para
mi.
Было
бы
легко,
если
бы
ты
ничего
для
меня
не
значила.
Y
no
tengo
palabras
И
у
меня
нет
слов,
Cuando
miras
las
ideas
se
me
escapan
Когда
ты
смотришь,
мои
мысли
разлетаются.
Tonto
y
modo
que
pierdes
siempre
la
calma
Глупый
и
робкий,
я
всегда
теряю
самообладание.
Desearia
de
una
vez
tocar
tu
alma
Я
бы
хотел
хоть
раз
коснуться
твоей
души.
Yo
te
vi
pasar
Я
видел,
как
ты
проходила
мимо.
Es
más
fácil
escribirte
Легче
написать
тебе,
Y
que
no
veas
que
estoy
triste
Чтобы
ты
не
видела,
что
мне
грустно,
Aunque
muera
de
ganas
de
salir
y
correr
por
ti
Хотя
я
умираю
от
желания
выйти
и
побежать
за
тобой.
Tengo
amor
y
tengo
rabia,
У
меня
есть
любовь
и
гнев,
Una
herida
que
no
sana
Рана,
которая
не
заживает.
Es
complicado
imaginar
dejarte
ir
.
Сложно
представить,
что
я
отпущу
тебя.
Ya,
ya
siento
el
frío
Да,
я
чувствую
холод,
Que
me
das
Который
ты
мне
даришь,
Cuando
te
vas
Когда
уходишь.
Ya,
ya
vi
el
camino
Да,
я
увидел
путь,
Donde
vas
По
которому
ты
идешь.
Te
vi
pasar
Я
видел,
как
ты
проходила
мимо.
Y
no
tengo
palabras
И
у
меня
нет
слов,
Cuando
miras
las
ideas
se
me
escapan
Когда
ты
смотришь,
мои
мысли
разлетаются.
Tonto
y
modo
que
pierdes
siempre
la
calma
Глупый
и
робкий,
я
всегда
теряю
самообладание.
Desearía
de
una
vez
tocar
tu
alma
Я
бы
хотел
хоть
раз
коснуться
твоей
души.
Yo
te
vi
pasar
Я
видел,
как
ты
проходила
мимо.
Y
te
miraba
desde
lejos
И
я
смотрел
на
тебя
издалека,
Y
tú
trenzabas
tu
pelo
А
ты
заплетала
свои
волосы.
De
seguro
pensabas
en
otra
cosa
y
no
en
mi
Наверняка
ты
думала
о
чем-то
другом,
а
не
обо
мне.
Yo
quisiera
acercarme
Я
хотел
бы
подойти,
Tengo
miedo
de
hablarte
Но
боюсь
заговорить
с
тобой.
Sería
fácil
si
no
fueras
nada
para
mi.
Было
бы
легко,
если
бы
ты
ничего
для
меня
не
значила.
Ya,
ya
siento
el
frío
Да,
я
чувствую
холод,
Que
me
das
Который
ты
мне
даришь,
Cuando
te
vas
Когда
уходишь.
Ya,
ya
vi
el
camino
Да,
я
увидел
путь,
Donde
vas
По
которому
ты
идешь.
Te
vi
pasar
Я
видел,
как
ты
проходила
мимо.
Te
vi
pasar.
Я
видел,
как
ты
проходила
мимо.
Ya,
ya
siento
el
frío
Да,
я
чувствую
холод,
Que
me
das
Который
ты
мне
даришь,
Cuando
te
vas
Когда
уходишь.
Ya,
ya
vi
el
camino
Да,
я
увидел
путь,
Donde
vas
По
которому
ты
идешь.
Te
vi
pasar
Я
видел,
как
ты
проходила
мимо.
Te
vi
pasar
Я
видел,
как
ты
проходила
мимо.
Ya,
ya
siento
el
frío
Да,
я
чувствую
холод,
Que
me
das
Который
ты
мне
даришь,
Cuando
te
vas
Когда
уходишь.
Ya,
ya
vi
el
camino
Да,
я
увидел
путь,
Donde
vas
По
которому
ты
идешь.
Te
vi
pasar
Я
видел,
как
ты
проходила
мимо.
Te
vi
pasar...
Я
видел,
как
ты
проходила
мимо...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.