Jose Miguel Gutierrez - Población Modelo - translation of the lyrics into German

Población Modelo - Jose Miguel Gutierreztranslation in German




Población Modelo
Modellsiedlung
En el patio de mi ciudad,
Im Hof meiner Stadt,
Donde las casas humean,
Wo die Häuser rauchen,
Donde los gatos y perros
Wo Katzen und Hunde
Se adueñan de la vereda.
Den Gehsteig beherrschen.
Y en la cúspide del cerro
Und auf dem Gipfel des Hügels
Las cruces del cementerio,
Die Kreuze des Friedhofs,
El mendigo que camina
Der Bettler, der geht
Los espacios del silencio.
Durch die Räume der Stille.
Ocupadas las esquinas,
Besetzt sind die Ecken,
Llenas de conversaciones
Voll von Gesprächen
En altas horas de la noche
In später Nachtstunde
Bajo luces amarillas.
Unter gelben Lichtern.
Las tejuelas desteñidas
Die verblassten Ziegel
De la casa inclinada,
Des schiefen Hauses,
De la reja encadenada,
Des Gitters an der Kette,
Yo le cuento mi vecina.
Ich erzähle meiner Nachbarin.
La animita solitaria
Die einsame Animita
Que en la noche se acompaña
Die sich nachts Gesellschaft leistet
Con una caja de vino
Mit einer Kiste Wein
Con los cabros de la cuadra.
Mit den Jungs aus dem Block.
Voy por la calle mojada,
Ich gehe die nasse Straße entlang,
Me paso pa' otro tiempo,
Ich versetze mich in eine andere Zeit,
Voy por Blanco Escalada
Ich gehe die Blanco Escalada entlang
Donde me espera el Invierno.
Wo der Winter auf mich wartet.
Voy subiendo y voy subiendo,
Ich steige hinauf und steige hinauf,
Y me pierdo en los caminos,
Und verliere mich auf den Wegen,
Una pichanga de encuentro,
Ein spontanes Kickerspiel,
Una pelota con sus niños.
Ein Ball mit den Kindern.
La señora aquella corre
Jene Dame rennt
Pa' alcanzar el colectivo,
Um das Sammeltaxi zu erreichen,
El trote se hace eterno,
Der Trab wird ewig,
Sobre todo cuando hay frío.
Vor allem, wenn es kalt ist.
Me siento en la escalera
Ich setze mich auf die Treppe
Me pongo a pensar un poco,
Ich fange an, ein wenig nachzudenken,
Me quedo mirando un foco
Ich starre auf eine Lampe
Que alumbra la pandereta.
Die die Mauer beleuchtet.
La belleza es un desvelo
Die Schönheit raubt den Schlaf
Cuando miro este barrio,
Wenn ich dieses Viertel betrachte,
Pa' vivir no hay horario,
Zum Leben gibt es keine festen Zeiten,
En las calles de Modelo.
In den Straßen von Modelo.






Attention! Feel free to leave feedback.