Jose Miguel Gutierrez - Puerta Puerto - translation of the lyrics into German

Puerta Puerto - Jose Miguel Gutierreztranslation in German




Puerta Puerto
Tor zum Hafen
Abro la puerta, la calle mojada otra vez
Ich öffne die Tür, die Straße wieder nass
Como un espejo el agua refleja su día de blanco vaivén.
Wie ein Spiegel reflektiert das Wasser seinen Tag weißen Schwankens.
Abro la puerta, la calle mojada otra vez,
Ich öffne die Tür, die Straße wieder nass,
Te busco en los días helados y en el ayer.
Ich suche dich an den eisigen Tagen und im Gestern.
Los barcos levitan y esperan viajar algún día
Die Schiffe schweben und warten darauf, eines Tages zu reisen
A otro puerto mojado de inviernos sollozos y algún tibio sol
Zu einem anderen Hafen, nass von Winterseufzern und manch lauer Sonne
Años, tejuelas gastadas, sonrisa llorada de algún amor
Jahre, abgenutzte Schindeln, beweintes Lächeln irgendeiner Liebe
Esa escalera recoge los pasos, los días nublados de Puerto Montt
Jene Treppe sammelt die Schritte, die trüben Tage von Puerto Montt
Y en Angelmó la tarde se hizo pedazos
Und in Angelmó zerbrach der Nachmittag
Y en Angelmó la calle se hizo pedazos
Und in Angelmó zerbrach die Straße
Y en Angelmó mi alma se hizo pedazos
Und in Angelmó zerbrach meine Seele
Y en Angelmó mi canción se hizo pedazos
Und in Angelmó zerbrach mein Lied
El vendaval en mi techo sacude mi sueño
Der Sturmwind auf meinem Dach rüttelt an meinem Traum
Me hace acordar de tu beso en los días helados de algún ayer
Er erinnert mich an deinen Kuss an den eisigen Tagen irgendeines Gesterns
Te abrazo en la almohada cerrando los ojos, pensando: "mañana sabré"
Ich umarme dich im Kissen, schließe die Augen, denkend: „Morgen werde ich es wissen“
Cuando yo abra la puerta y mire la calle mojada otra vez
Wenn ich die Tür öffne und die nasse Straße wieder sehe
Y en Angelmó la tarde se hizo pedazos
Und in Angelmó zerbrach der Nachmittag
Y en Angelmó la calle se hizo pedazos
Und in Angelmó zerbrach die Straße
Y en Angelmó mi alma se hizo pedazos
Und in Angelmó zerbrach meine Seele
Y en Angelmó mi canción se hizo pedazos.
Und in Angelmó zerbrach mein Lied.






Attention! Feel free to leave feedback.