Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quieres
que
te
diga
que
le
pasa
a
mi
barriga
Willst
du,
dass
ich
dir
sage,
was
mit
meinem
Bauch
passiert,
Cuando
veo
que
te
acercas
a
mí?
Wenn
ich
sehe,
dass
du
dich
mir
näherst?
¿Quieres
que
te
cuente
que
me
pasa
por
la
mente
Willst
du,
dass
ich
dir
erzähle,
was
mir
durch
den
Kopf
geht,
Cuando
veo
tu
figura
venir?
Wenn
ich
deine
Gestalt
kommen
sehe?
¿Quieres
que
te
diga
cómo
duelen
las
mentiras
Willst
du,
dass
ich
dir
sage,
wie
Lügen
schmerzen,
Cuando
vives
en
continuo
latir?
Wenn
man
in
ständigem
Herzschlag
lebt?
¿Quieres
que
te
cuente
que
sucede
en
el
ambiente?
Willst
du,
dass
ich
dir
erzähle,
was
in
der
Luft
liegt?
¿Quieres
que
te
cuente?
Willst
du,
dass
ich
dir
erzähle?
Amor,
ay,
ay
amor...
Liebe,
ach,
ach
Liebe...
Cosa
maravillosa,
Wunderbares
Ding,
La
percusión
de
mi
corazón.
Der
Schlag
meines
Herzens.
Amor,
ay,
ay,
amor...
Liebe,
ach,
ach,
Liebe...
Cosa
tan
fabulosa,
So
fabelhaftes
Ding,
La
percusión
de
mi
corazón.
Der
Schlag
meines
Herzens.
¿Quieres
que
te
diga
que
se
me
gasta
la
vida
Willst
du,
dass
ich
dir
sage,
dass
mein
Leben
dahinschwindet,
Cuando
veo
que
te
alejas
de
mí?
Wenn
ich
sehe,
dass
du
dich
von
mir
entfernst?
¿Quieres
que
te
cuente
que
me
duele
perderte?
Willst
du,
dass
ich
dir
erzähle,
dass
es
mich
schmerzt,
dich
zu
verlieren?
¿Quieres
que
te
cuente?
Willst
du,
dass
ich
dir
erzähle?
Me
vale
madre
que
ladre
la
gente,
Mir
ist
es
egal,
was
die
Leute
reden,
Sin
ti
no
hay
ni
frío
ni
caliente.
Ohne
dich
gibt
es
weder
Kälte
noch
Wärme.
La
vida
se
vuelve
vulgar
y
corriente,
Das
Leben
wird
vulgär
und
gewöhnlich,
Me
repite
estar
con
la
gente.
Es
widert
mich
an,
unter
Leuten
zu
sein.
Amor,
ay,
ay
amor...
Liebe,
ach,
ach
Liebe...
Me
vale
madre
que
ladre
la
gente,
Mir
ist
es
egal,
was
die
Leute
reden,
Sin
ti
no
hay
veranos
calientes.
Ohne
dich
gibt
es
keine
heißen
Sommer.
La
vida
se
vuelve
la
muerte
más
fuerte,
Das
Leben
wird
zum
stärksten
Tod,
Me
repite
estar
con
la
gente.
Es
widert
mich
an,
unter
Leuten
zu
sein.
Amor,
ay,
ay
amor...
Liebe,
ach,
ach
Liebe...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Riaza
1
Mimosa Musa Cotidiana (Inédita, Demo)
2
Contigo (Inédita, Demo)
3
Soy (Inédita, Demo)
4
Quedate a Morir (Inédita, Demo)
5
Nana del Mundo (Inédita, Demo)
6
El Club de los Corazones Rotos
7
Cómo Te Saco del Pecho
8
Mary Jane
9
Muerto
10
Me Importas Tú
11
Se Acabó
12
Los Tiempos Van Cambiando (Inédita) [feat. Ramiro Ramírez]
13
Se Acabó (En Vivo) [feat. Pavel Azorín]
14
Vencedores (feat. Alan Boguslavsky)
15
Yo Te Diré Que Es la Soledad
16
Como Dios (Inédita, Demo)
17
Padre Nuestro (Inédita)
18
El Día Que Te Fuiste (Inédita, Demo)
19
Si Tu No Estás (Inédita)
20
Aprendiz de Niña Humana
21
Mundo de Amor
22
Testamento
23
Hey Peter Pan (En Vivo)
24
Un Adiós
25
Gris (Demo)
26
Hermano de Feria
27
La Traición de Wendy
28
Mi Lado Femenino
29
Cazar Gamusinos (Inédita)
30
Vida de Rey (Inédita)
31
No Money
32
Peregrino Espacial
33
Otra Vez
34
Lo Que Ves
35
Amor
36
No Vale Dinero
37
Guadalajara
38
El Puente de Juanacatlán
39
La Ley de la Naturaleza
40
Bichito y John
41
Pequeño
42
Verde (Inédita, Demo) [feat. Arturo Ybarra]
43
Feel the Night (Inédita, Demo) [feat. DJ Jordi Azorín]
44
A Dónde Irán las Hadas (Inédita, Demo) [feat. Jesús Monjas]
Attention! Feel free to leave feedback.