Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quieres
que
te
diga
que
le
pasa
a
mi
barriga
Willst
du,
dass
ich
dir
sage,
was
mit
meinem
Bauch
passiert,
Cuando
veo
que
te
acercas
a
mí?
Wenn
ich
sehe,
dass
du
dich
mir
näherst?
¿Quieres
que
te
cuente
que
me
pasa
por
la
mente
Willst
du,
dass
ich
dir
erzähle,
was
mir
durch
den
Kopf
geht,
Cuando
veo
tu
figura
venir?
Wenn
ich
deine
Gestalt
kommen
sehe?
¿Quieres
que
te
diga
cómo
duelen
las
mentiras
Willst
du,
dass
ich
dir
sage,
wie
Lügen
schmerzen,
Cuando
vives
en
continuo
latir?
Wenn
man
in
ständigem
Herzschlag
lebt?
¿Quieres
que
te
cuente
que
sucede
en
el
ambiente?
Willst
du,
dass
ich
dir
erzähle,
was
in
der
Luft
liegt?
¿Quieres
que
te
cuente?
Willst
du,
dass
ich
dir
erzähle?
Amor,
ay,
ay
amor...
Liebe,
ach,
ach
Liebe...
Cosa
maravillosa,
Wunderbares
Ding,
La
percusión
de
mi
corazón.
Der
Schlag
meines
Herzens.
Amor,
ay,
ay,
amor...
Liebe,
ach,
ach,
Liebe...
Cosa
tan
fabulosa,
So
fabelhaftes
Ding,
La
percusión
de
mi
corazón.
Der
Schlag
meines
Herzens.
¿Quieres
que
te
diga
que
se
me
gasta
la
vida
Willst
du,
dass
ich
dir
sage,
dass
mein
Leben
dahinschwindet,
Cuando
veo
que
te
alejas
de
mí?
Wenn
ich
sehe,
dass
du
dich
von
mir
entfernst?
¿Quieres
que
te
cuente
que
me
duele
perderte?
Willst
du,
dass
ich
dir
erzähle,
dass
es
mich
schmerzt,
dich
zu
verlieren?
¿Quieres
que
te
cuente?
Willst
du,
dass
ich
dir
erzähle?
Me
vale
madre
que
ladre
la
gente,
Mir
ist
es
egal,
was
die
Leute
reden,
Sin
ti
no
hay
ni
frío
ni
caliente.
Ohne
dich
gibt
es
weder
Kälte
noch
Wärme.
La
vida
se
vuelve
vulgar
y
corriente,
Das
Leben
wird
vulgär
und
gewöhnlich,
Me
repite
estar
con
la
gente.
Es
widert
mich
an,
unter
Leuten
zu
sein.
Amor,
ay,
ay
amor...
Liebe,
ach,
ach
Liebe...
Me
vale
madre
que
ladre
la
gente,
Mir
ist
es
egal,
was
die
Leute
reden,
Sin
ti
no
hay
veranos
calientes.
Ohne
dich
gibt
es
keine
heißen
Sommer.
La
vida
se
vuelve
la
muerte
más
fuerte,
Das
Leben
wird
zum
stärksten
Tod,
Me
repite
estar
con
la
gente.
Es
widert
mich
an,
unter
Leuten
zu
sein.
Amor,
ay,
ay
amor...
Liebe,
ach,
ach
Liebe...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Riaza
1
Yo Soy Como Tú (Inédita) [feat. La Furia]
2
Bichito y John
3
La Ley de la Naturaleza
4
El Puente de Juanacatlán
5
Guadalajara
6
No Vale Dinero
7
Amor
8
Lo Que Ves
9
Otra Vez
10
Peregrino Espacial
11
No Money
12
Vida de Rey (Inédita)
13
Cazar Gamusinos (Inédita)
14
Mi Lado Femenino
15
La Traición de Wendy
16
Hermano de Feria
17
Gris (Demo)
18
Un Adiós
19
Hey Peter Pan (En Vivo)
20
Testamento
21
Se Acabó (En Vivo) [feat. Pavel Azorín]
22
Mundo de Amor
23
Aprendiz de Niña Humana
24
Si Tu No Estás (Inédita)
25
Los Tiempos Van Cambiando (Inédita) [feat. Ramiro Ramírez]
26
El Éxito ( Inédita) [feat. Los Acá & Javier Martín del Campo]
27
Verde (Inédita, Demo) [feat. Arturo Ybarra]
28
El Día Que Te Fuiste (Inédita, Demo)
29
Padre Nuestro (Inédita)
30
Como Dios (Inédita, Demo)
31
Feel the Night (Inédita, Demo) [feat. DJ Jordi Azorín]
32
Mimosa Musa Cotidiana (Inédita, Demo)
33
Contigo (Inédita, Demo)
34
Yo Te Diré Que Es la Soledad
35
Soy (Inédita, Demo)
36
Quedate a Morir (Inédita, Demo)
37
Nana del Mundo (Inédita, Demo)
38
El Club de los Corazones Rotos
39
Cómo Te Saco del Pecho
40
Mary Jane
41
Muerto
42
Me Importas Tú
43
Se Acabó
44
Pequeño
45
A Dónde Irán las Hadas (Inédita, Demo) [feat. Jesús Monjas]
46
Vencedores (feat. Alan Boguslavsky)
47
Lucía (feat. Sepulcro Bohemio)
48
A Soplar (feat. Artistas Unid@s)
49
Relativo a Lo Carnal (feat. Paloma Cumplido)
Attention! Feel free to leave feedback.