Lyrics and translation Jose Riaza - Camino a la Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camino a la Nada
Путь в никуда
Tengo
muchos
años,
arrugas
en
mi
rostro,
У
меня
много
лет,
морщины
на
лице,
He
volado
alto
y
he
mordido
el
polvo
Я
летал
высоко
и
лизал
пыль,
Pero
he
visto
miles
de
cielos
estrellados,
Но
я
видел
тысячи
звездных
небес,
Lluvias
sanadoras
y
días
soleados,
Целительные
дожди
и
солнечные
дни.
Fotos
amarillas,
callos
en
las
manos,
Пожелтевшие
фото,
мозоли
на
руках,
Los
músculos
me
duelen
porque
los
he
utilizado,
Мышцы
болят,
потому
что
я
их
использовал,
Cómo
pasa
el
tiempo,
cómo
hemos
cambiado,
Как
летит
время,
как
мы
изменились,
Cuánto
hemos
perdido
y
cuánto
hemos
ganado.
Сколько
мы
потеряли
и
сколько
приобрели.
La
niebla
cubre
mis
ojos,
Туман
застилает
мои
глаза,
El
barco
me
lleva
a
lo
hondo,
Корабль
уносит
меня
в
глубину,
Las
animas
reman,
me
voy
con
los
míos,
Души
гребут,
я
ухожу
со
своими,
Regreso
a
un
hogar
que
me
es
conocido.
Возвращаюсь
в
дом,
который
мне
знаком.
Camino
a
la
nada.
Путь
в
никуда.
Tengo
una
postal
del
mar
en
vacaciones,
У
меня
есть
открытка
с
моря,
с
каникул,
Parece
mentira
que
algún
día
fuí
tan
joven,
Кажется
ложью,
что
когда-то
я
был
так
молод,
Envejecer
no
es
malo,
es
como
un
regalo
Стареть
— это
не
плохо,
это
как
подарок,
Pero
pesa
tanto
ver
marchar
a
tus
hermanos.
Но
так
тяжело
видеть,
как
уходят
твои
братья.
Mil
noches
en
vela,
bailes
sin
canciones,
Тысяча
бессонных
ночей,
танцы
без
песен,
Vi
morir
(a)
los
míos
y
sentí
perder
el
norte,
Я
видел,
как
умирали
мои
близкие,
и
чувствовал,
что
теряю
север,
Me
alejo
de
casa
pero
hoy
me
acerco
a
ella,
Я
ухожу
из
дома,
но
сегодня
я
приближаюсь
к
нему,
Me
entrego
a
sus
brazos
sin
ninguna
resistencia.
Я
отдаюсь
его
объятиям
без
всякого
сопротивления.
La
niebla
cubre
mis
ojos
Туман
застилает
мои
глаза,
El
mundo
se
me
hace
borroso,
Мир
становится
размытым,
Aquí
no
estoy
solo,
me
voy
con
los
míos,
Здесь
я
не
один,
я
ухожу
со
своими,
Regreso
a
un
hogar
que
me
es
conocido.
Возвращаюсь
в
дом,
который
мне
знаком.
Camino
a
la
nada.
Путь
в
никуда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Riaza
Album
Gracias
date of release
19-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.