Jose Riaza - El Fuego de San Telmo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jose Riaza - El Fuego de San Telmo




El Fuego de San Telmo
Огни Святого Эльма
Estaba tan triste que iria detrás de cualquier secta
Я был так одинок, что пошел бы за любой сектой,
Que le prometiera un pedazo de felicidad
Что обещала бы мне кусочек счастья.
Estaba tan resentido q odiaria por igual a su antagonico,
Я был так обижен, что ненавидел бы одинаково своего антипода,
A su enemigo y sobretodo a su igual
Своего врага и, прежде всего, равного себе.
Estaba tan hambriento de sabor q correría
Я был так жаден до вкуса, что побежал бы
Detrás de cualquier cocinillas q le prometiera
За любым поваренком, обещающим мне
Un tiento de comida rapida
Кусочек фастфуда.
Tan hambriento q asesinaria a la presa con sus propias manos
Так голоден, что убил бы добычу своими руками.
Estaba tan asustado que no compro un arma por no dispararse a si mismo
Я был так напуган, что не купил оружие, чтобы не застрелиться.
Tenia tanto q miedo q se agarraria a cualquier clavo ardiendo
Мне было так страшно, что я хватался бы за любую соломинку,
Para volver a sentirse un hombre
Чтобы снова почувствовать себя мужчиной.
Firmaría cualquier pacto con cualquier diablo
Подписал бы любой договор с любым дьяволом
O guru q le arrancara del tedio
Или гуру, который бы вырвал меня из скуки.
Se casaría con la malvada madrastra,
Женился бы на злой мачехе,
Con la stupida modelo o la niña malcriada
На глупой модели или избалованной девчонке,
Si eso lo rescatase del sopor
Если бы это спасло меня от оцепенения,
Del vacio existencial
От экзистенциальной пустоты.
Mataria a su angel bueno
Убил бы своего ангела-хранителя,
Conjuraria a los espiritus
Вызвал бы духов,
Votaria por un corrupto
Проголосовал бы за коррупционера
Y cantaría narcocorridos si eso le prometiese
И пел бы наркокорридо, если бы это обещало мне
Encontrar de nuevo un norte,
Снова обрести ориентир,
Un faro en el camino, una luz al final del tunel,
Маяк на пути, свет в конце туннеля,
La olla tras el arcoiris, el santo grial,
Горшок с золотом за радугой, Святой Грааль,
El polvo de hadas, un beso de amor verdadero,
Волшебную пыльцу, поцелуй истинной любви,
El descanso del Guerrero o el fuego de san telmo
Покой воина или Огни Святого Эльма.





Writer(s): Jose Riaza


Attention! Feel free to leave feedback.