Jose Riaza - El Río - translation of the lyrics into German

El Río - Jose Riazatranslation in German




El Río
Der Fluss
No soy aquí ni de ninguna parte,
Ich bin weder von hier, noch von irgendwo,
No soy de hoy, de luego, ni de antes.
Ich bin weder von heute, noch von später, noch von früher.
No soy la tierra,
Ich bin nicht die Erde,
No soy mi oficio,
Ich bin nicht mein Beruf,
No soy la pena,
Ich bin nicht der Kummer,
Ni el regocijo.
Noch die Freude.
No soy de ti, tampoco soy de nadie,
Ich gehöre nicht dir, ich gehöre auch niemandem sonst,
No soy tu voz, ni voz de algún cantante.
Ich bin nicht deine Stimme, noch die Stimme irgendeines Sängers.
No soy el polvo
Ich bin nicht der Staub
De los caminos,
Der Wege,
No soy la víctima
Ich bin nicht das Opfer
Ni el asesino.
Noch der Mörder.
Soy el río, la barca y el barquero,
Ich bin der Fluss, das Boot und der Fährmann,
Soy la piedra, a veces soy el remo,
Ich bin der Stein, manchmal bin ich das Ruder,
Soy el hijo que un día será el padre,
Ich bin der Sohn, der eines Tages der Vater sein wird,
Soy el agua que fluye a alguna parte.
Ich bin das Wasser, das irgendwohin fließt.
No soy mis huellas,
Ich bin nicht meine Fußspuren,
No soy mi hacienda,
Ich bin nicht mein Besitz,
No soy mi cuerpo,
Ich bin nicht mein Körper,
Ni tampoco mi apariencia.
Noch meine Erscheinung.
No soy poeta,
Ich bin kein Dichter,
No soy cantante,
Ich bin kein Sänger,
No soy los versos
Ich bin nicht die Verse,
Que algún día pronunciare.
Die ich eines Tages sprechen werde.
Soy el río, la barca y el barquero,
Ich bin der Fluss, das Boot und der Fährmann,
Soy la piedra, a veces soy el remo,
Ich bin der Stein, manchmal bin ich das Ruder,
Soy el hijo que un día será el padre,
Ich bin der Sohn, der eines Tages der Vater sein wird,
Soy el agua que fluye a alguna parte.
Ich bin das Wasser, das irgendwohin fließt.
Soy el trigo, el aspa, el molinero,
Ich bin der Weizen, die Ähre, der Müller,
Soy el niño, a veces soy el viejo,
Ich bin das Kind, manchmal bin ich der Alte,
Soy dormido buscando despertares,
Ich bin schlafend auf der Suche nach Erwachen,
Soy el río que fluye inmensurable.
Ich bin der Fluss, der unermesslich fließt.
No soy aquí ni de ninguna parte,
Ich bin weder von hier, noch von irgendwo,
No soy de ti, tampoco soy de nadie.
Ich gehöre nicht dir, ich gehöre auch niemandem sonst.





Writer(s): Jose Miguel Riaza


Attention! Feel free to leave feedback.