Jose Riaza feat. Jonathan Ruvalcaba “El viejito” - El Viaje Interminable - translation of the lyrics into German

El Viaje Interminable - Jose Riaza translation in German




El Viaje Interminable
Die unendliche Reise
Yo tenía tantas ganas
Ich hatte so große Lust,
De quedarme allí contigo,
dort bei dir zu bleiben,
Construir un mundo juntos
gemeinsam eine Welt aufzubauen
Y olvidarme para siempre de delirios.
und alle Wahnvorstellungen für immer zu vergessen.
Pero te cansaste pronto
Aber du wurdest schnell müde
Y empezó así mi viaje.
und so begann meine Reise.
Una cosa lleva a otra
Eines führt zum anderen
Y el viaje ahora es interminable.
und die Reise ist jetzt unendlich.
Porque todo es tan perfecto,
Weil alles so perfekt ist,
Cada punto se hila al próximo destino.
verbindet sich jeder Punkt mit dem nächsten Ziel.
Dios está en todas las cosas
Gott ist in allen Dingen
Y el viaje es cada rama de mi nido.
und die Reise ist jeder Zweig meines Nestes.
Porque que me iré, otra vez,
Weil ich weiß, dass ich wieder gehen werde,
A cantar a un pueblo nuevo.
um in einem neuen Dorf zu singen.
que me iré, otra vez,
Ich weiß, dass ich wieder gehen werde,
A pasear el esqueleto.
um das Skelett spazieren zu führen.
Porque que es solo un rato,
Weil ich weiß, dass es nur eine Weile ist,
A veces corto, a veces largo
manchmal kurz, manchmal lang,
Pero un rato al fin y al cabo,
aber letztendlich nur eine Weile,
El viaje es interminable.
die Reise ist unendlich.
Yo tenía tantas ganas
Ich hatte so große Lust,
De quedarme allí contigo,
dort bei dir zu bleiben,
Construir un mundo juntos
gemeinsam eine Welt aufzubauen
Y olvidarme para siempre de castillos.
und alle Schlösser für immer zu vergessen.
Pero te cansaste pronto
Aber du wurdest schnell müde
Y empezó así mi viaje.
und so begann meine Reise.
Una cosa lleva a otra
Eines führt zum anderen
Y ahora ya nunca deshago el equipaje.
und jetzt packe ich mein Gepäck nie mehr aus.
Porque todo es tan perfecto,
Weil alles so perfekt ist,
Cada punto se hila al próximo destino.
verbindet sich jeder Punkt mit dem nächsten Ziel.
Dios está en todas las cosas
Gott ist in allen Dingen
Y el viaje es cada vez más divertido.
und die Reise wird immer unterhaltsamer.
Porque que me iré, otra vez...
Weil ich weiß, dass ich wieder gehen werde...
Dios está en todas las cosas,
Gott ist in allen Dingen,
Cada aplauso, cada libro,
jedem Applaus, jedem Buch,
Cada beso, cada paso,
jedem Kuss, jedem Schritt,
Cada disco es una rama de mi nido.
jede Schallplatte ist ein Zweig meines Nestes.
El amor de las personas,
Die Liebe der Menschen,
El calor de las ciudades
die Wärme der Städte
Y encontré el hogar perdido
und ich fand das verlorene Zuhause
Y Dios es mi compañero de viaje.
und Gott ist mein Reisebegleiter.
Porque que me iré, otra vez...
Weil ich weiß, dass ich wieder gehen werde...
A escuchar esas historias
Um diese Geschichten zu hören,
De lo triste que fue el año
wie traurig das Jahr war
Y a entender que los amigos
und zu verstehen, dass Freunde
Cada vez son más escasos.
immer seltener werden.
Porque sé... a atracar a un puerto nuevo.
Weil ich weiß... um in einem neuen Hafen anzulegen.
Porque sé... a perderme en los encuentros.
Weil ich weiß... um mich in den Begegnungen zu verlieren.
Porque que es solo un rato.
Weil ich weiß, dass es nur eine Weile ist.
A veces corto, a veces largo
Manchmal kurz, manchmal lang
Pero un rato al fin y al cabo,
aber letztendlich nur eine Weile,
El viaje es interminable.
die Reise ist unendlich.
Yo tenía tantas ganas
Ich hatte so große Lust,
De quedarme allí contigo...
dort bei dir zu bleiben...





Writer(s): Jose Riaza


Attention! Feel free to leave feedback.