Jose Riaza - La Traición de Wendy - translation of the lyrics into German

La Traición de Wendy - Jose Riazatranslation in German




La Traición de Wendy
Der Verrat von Wendy
La traición de Wendy
Der Verrat von Wendy
(Ella y yo II)
(Sie und ich II)
Abre en canal tu memoria,
Öffne dein Gedächtnis weit,
Costurera de mi sombra,
Näherin meines Schattens,
A mis pies quedó prendada,
Zu meinen Füßen lag sie gefesselt,
Apuntalada en mi memoria .
Verankert in meiner Erinnerung.
Y aun hace sombra en mi vida,
Und noch immer wirft sie Schatten auf mein Leben,
- Eso ya nada importa -
- Das ist jetzt alles egal -
Tu beso cambio de forma ...
Dein Kuss hat seine Form verändert...
El dedal rodó por
Der Fingerhut rollte über
La alfombra de un mundo real .
Den Teppich einer realen Welt.
Segunda estrella a la diestra,
Zweiter Stern zur Rechten,
Directo hasta la mañana ...
Direkt bis zum Morgen...
Es el país donde habito,
Es ist das Land, in dem ich wohne,
El que un día fue tu casa .
Das einst dein Zuhause war.
Entre el sueño y la vigilia ...
Zwischen Traum und Wachsein...
Ni todo el polvo de hada
Nicht all der Feenstaub
Podrá coserte nuevas alas,
Kann dir neue Flügel nähen,
Te has convertido en
Du bist zu einer
Pirata sin agua de mar .
Piratin ohne Meerwasser geworden.
Cuando dices que no crees en las hadas
Wenn du sagst, dass du nicht an Feen glaubst,
Campanilla se desmaya.
Fällt Glöckchen in Ohnmacht.
Prometimos nunca envejecer...
Wir haben versprochen, niemals zu altern...
Por qué marchita tu piel?
Warum welkt deine Haut?
Bate Palmas,
Klatsch in die Hände,
Bate palmas, cacarea ...
Klatsch in die Hände, gackere...
Que el hada no muera .
Damit die Fee nicht stirbt.
Dormí en la copa de un árbol
Ich schlief in der Krone eines Baumes
Durante muchos veranos,
Viele Sommer lang,
Fui a verte una primavera:
Ich besuchte dich eines Frühlings:
-Aun te acuerdas de quien era?,
- Erinnerst du dich noch, wer ich war?
Hurga en los buenos momentos
Wühle in den guten Momenten,
Un alegre pensamiento.
Einen fröhlichen Gedanken.
- Lo siento - me dijo sin rodeos
- Es tut mir leid - sagte sie ohne Umschweife
Y vi su pelo
Und ich sah ihr Haar
Cubierto de nieve, de sal.
Bedeckt mit Schnee, mit Salz.
Cuando dices que volar has olvidado
Wenn du sagst, dass du das Fliegen vergessen hast,
Me siento adulto y anciano,
Fühle ich mich erwachsen und alt,
Renegamos liquidar factura al tiempo,
Wir weigerten uns, die Rechnung mit der Zeit zu begleichen,
Ser siempre niños eternos,
Für immer ewige Kinder zu sein,
Busca dentro
Suche tief im Inneren
Un alegre pensamiento,
Einen fröhlichen Gedanken,
Recuerda el mundo era nuestro .
Erinnere dich, die Welt gehörte uns.





Writer(s): Jose Riaza


Attention! Feel free to leave feedback.