Jose Riaza - Tic-Tac (La Hora de los Vampiros) - translation of the lyrics into German




Tic-Tac (La Hora de los Vampiros)
Tick-Tack (Die Stunde der Vampire)
Cuando arriben las musas
Wenn die Musen eintreffen,
Que me pillen currando,
sollen sie mich bei der Arbeit finden,
Cuando vengan las brujas
Wenn die Hexen kommen,
Que me quiten el frío,
sollen sie mir die Kälte nehmen,
Que el hastío fue un ratito
denn der Überdruss war nur kurz
Y nadie sabe cuando vuelvan
und niemand weiß, wann sie wieder
A arañar las uñas negras
mit ihren schwarzen Nägeln kratzen,
Mi sonrisa y mis latidos.
an meinem Lächeln und meinem Herzschlag.
Y digo amigo:
Und ich sage, meine Liebe:
Tic-tac, tic-tac, tic-tac,
Tick-Tack, Tick-Tack, Tick-Tack,
Que no hay tiempo que esperar
Es gibt keine Zeit zu warten
-Y digo amigo- Tic-tac, tic-tac, tic-tac,
-Und ich sage, meine Liebe- Tick-Tack, Tick-Tack, Tick-Tack,
Es momento de actuar.
Es ist Zeit zu handeln.
Cuando llegue la crisis
Wenn die Krise kommt,
Que me agarre bajo un árbol,
soll sie mich unter einem Baum finden,
Cuando caiga la lluvia
Wenn der Regen fällt,
Sacaré el millón del banco,
werde ich die Million von der Bank abheben,
Que ya tengo un par de bussines
denn ich habe schon ein paar Geschäfte
En el rabillo del ojo,
im Augenwinkel,
Voy a venderte un paraguas,
ich werde dir einen Regenschirm verkaufen,
Llevo dos por si me mojo.
ich habe zwei, falls ich nass werde.
Tic-tac, tic-tac, tic-tac,
Tick-Tack, Tick-Tack, Tick-Tack,
Que no hay tiempo que esperar
Es gibt keine Zeit zu warten
-Y digo amigo- Tic-tac, tic-tac, tic-tac:
-Und ich sage, meine Liebe- Tick-Tack, Tick-Tack, Tick-Tack:
Es momento de actuar,
Es ist Zeit zu handeln,
Que la vida me ha mordido
denn das Leben hat mich gebissen
Y es hora de los vampiros,
und es ist die Stunde der Vampire,
-Querido amigo- Tic-tac, tic-tac, tic-tac:
-Meine Liebe- Tick-Tack, Tick-Tack, Tick-Tack:
Es la hora de actuar.
Es ist Zeit zu handeln.
Cuando venga la tregua
Wenn der Waffenstillstand kommt,
Que me agarre bailando,
soll er mich tanzend finden,
Cuando llegue la guerra
Wenn der Krieg kommt,
Cantaré un poco más alto,
werde ich etwas lauter singen,
Que en la esquina al otro barrio
denn an der Ecke zum anderen Viertel
Seguiré saltando charcos
werde ich weiterhin über Pfützen springen
Y si viene la pelona
und wenn der Sensenmann kommt,
Haré todo lo acordado.
werde ich alles tun, was vereinbart wurde.
Tic-tac, tic-tac, tic-tac,
Tick-Tack, Tick-Tack, Tick-Tack,
Que no hay tiempo que esperar
Es gibt keine Zeit zu warten
-Y digo amigo- Tic-tac, tic-tac, tic-tac:
-Und ich sage, meine Liebe- Tick-Tack, Tick-Tack, Tick-Tack:
Es momento de actuar,
Es ist Zeit zu handeln,
Que la vida me ha mordido
denn das Leben hat mich gebissen
Y es hora de los vampiros,
und es ist die Stunde der Vampire,
-Querido amigo- Tic-tac, tic-tac, tic-tac:
-Meine Liebe- Tick-Tack, Tick-Tack, Tick-Tack:
Es la hora de actuar.
Es ist Zeit zu handeln.
Y luego vuelvo a empezar-
Und dann fange ich wieder an-
Tic-tac, tic-tac, tic-tac:
Tick-Tack, Tick-Tack, Tick-Tack:
Que no hay tiempo que esperar
Es gibt keine Zeit zu warten
- Y digo amigo- Tic-tac, tic-tac, tic-tac:
- Und ich sage, meine Liebe- Tick-Tack, Tick-Tack, Tick-Tack:
Es momento de actuar,
Es ist Zeit zu handeln,
Que la vida es un suspiro
denn das Leben ist ein Hauch,
Para darnos un respiro
um uns eine Atempause zu gönnen
- Querido amigo- Tic-tac, tic-tac, tic-tac:
- Meine Liebe- Tick-Tack, Tick-Tack, Tick-Tack:
Es la hora de actuar.
Es ist Zeit zu handeln.





Writer(s): Jose Riaza


Attention! Feel free to leave feedback.