Jose Riaza - Vida de Rey (Inédita) - translation of the lyrics into German

Vida de Rey (Inédita) - Jose Riazatranslation in German




Vida de Rey (Inédita)
Königliches Leben (Unveröffentlicht)
5 de 7 arrastras los grilletes
5 von 7, du schleppst die Fesseln
8 de 24 la pasa sudando
8 von 24, du schwitzt dich durch
A las 10 almuerzas re bien
Um 10 Uhr isst du richtig gut zu Mittag
De dos a tres fritanga a comer
Von zwei bis drei gibt's Frittiertes zu essen
De 3 a 4 café copa y al trabajo
Von 3 bis 4 Kaffee, ein Glas und ab zur Arbeit
Si da las 9 dos chelas y a la tele
Wenn es 9 schlägt, zwei Bier und ab zum Fernseher
Son las 10 la cena y la mujer
Um 10 Uhr das Abendessen und die Frau
A medianoche el sexo y el sobre
Um Mitternacht Sex und ab ins Bett
Vida sin talante
Leben ohne Elan
Error vuelvo a ser ambulante
Fehler, ich werde wieder zum Wanderer
Cómo cómo echo de menos
Wie, wie sehr vermisse ich
La vida del estudiante
Das Leben des Studenten
A mis izquierda indigente corazón
Links von mir mein bedürftiges Herz
La cartera a derechitas del pantalón
Die Brieftasche rechts in der Hose
Mi cerebro amuebla el centro
Mein Gehirn möbliert die Mitte
De momento confundiendo espacio y tiempo
Im Moment verwechselt es Raum und Zeit
Que vivo estoy contigo
Dass ich mit dir lebe
Cuando te vas me torno triste
Wenn du gehst, werde ich traurig
De artificial te tachan mis amigos
Meine Freunde nennen dich künstlich
Pero a tu vera yo me postro libre
Aber an deiner Seite fühle ich mich frei
Y si fuera ella
Und wenn sie es wäre
La pastilla o la botella
Die Pille oder die Flasche
No quepo de gozo cuándo sacio en mi un antojo
Ich bin überglücklich, wenn ich eine Laune in mir stille
Verás que bien
Du wirst sehen, wie gut
Cría la ley
Züchtet das Gesetz
Lía la fe
Verwirrt den Glauben
Vida de rey
Königliches Leben
Flaco de mente
Schwach im Geiste
Bello físicamente
Äußerlich schön
Vivir caliente
Heiß leben
Hace más fría a la gente
Macht die Leute kälter
Quizás será por esa pluralidad
Vielleicht liegt es an dieser Vielfalt
Incapaz de tolerar otros modos de pensar
Unfähig, andere Denkweisen zu tolerieren
Y me quitó el sombrero
Und ich ziehe meinen Hut
La educación debe ser lo primero
Bildung muss an erster Stelle stehen
Sincero te venero
Ehrlich, ich verehre dich
Sereno me vuelvo a un más pendejo
Gelassen werde ich wieder zum größten Trottel
Y si fuera ello
Und wenn es das wäre
El consuelo del camello
Der Trost des Kameltreibers
Al abrigo obtuso del abismo del abuso
Im stumpfen Schutz des Abgrunds des Missbrauchs
Canto de vez en cuando
Ich singe ab und zu
Promociono mis encantos
Werbe für meine Reize
Y me lustro a mismo
Und poliere mich selbst
Conviviendo con mi egocentrismo
Im Zusammenleben mit meinem Egozentrismus
Dúos de enamorados
Duette von Verliebten
Cogidos de la mano
Die sich an den Händen halten
Atraen a mi memoria
Rufen in meiner Erinnerung
Accidentes de tráfico
Verkehrsunfälle hervor
Verás que bien
Du wirst sehen, wie gut
Cría la ley
Züchtet das Gesetz
Lía la fe
Verwirrt den Glauben
Vida de rey
Königliches Leben






Attention! Feel free to leave feedback.