José Van Dam feat. Tatiana Troyanos, Norma Burrowes, Jane Berbié, Sir Thomas Allen, Pierre Thau, John Alldis Choir, London Philharmonic Orchestra & Sir Georg Solti - Carmen, Act 1: Toreador Song - translation of the lyrics into German




Carmen, Act 1: Toreador Song
Carmen, Akt 1: Torerolied
Votre toast, je peux vous le rendre
Euren Toast, den erwidere ich euch
Señors, señors, car avec les soldats
Señors, Señors, denn gemeinsam mit den Soldaten
Oui, les toreros peuvent s'entendre
Ja, die Toreros können sich verstehen
Pour plaisirs, pour plaisirs, ils ont les combats
Für Freuden, für Freuden, haben sie die Kämpfe
Le cirque est plein, c'est jour de fête
Die Arena ist voll, es ist Festtag
Le cirque est plein du haut en bas
Die Arena ist voll von oben bis unten
Les spectateurs, perdant la tête
Die Zuschauer verlieren den Kopf
Les spectateurs s'interpellent à grand fracas
Die Zuschauer rufen sich laut mit Getöse
Apostrophes, cris et tapage
Schmährufe, Schreie und Lärm
Pousses jusqu'à la fureur
Bis zur Raserei gesteigert
Car c'est la fête du courage
Denn es ist das Fest des Mutes
C'est la fête des gens de cœur
Es ist das Fest der Beherzten
Allons, en garde, allons, allons, ah
Auf, in Acht, auf, auf, ah
Toréador, en garde, toréador, toréador
Toreador, in Acht, Toreador, Toreador
Et songe bien, oui, songe en combattant
Und denk nur daran, ja, denk nur beim Kampf
Qu'un œil noir te regarde
Dass ein schwarzes Auge auf dich schaut
Et que l'amour t'attend
Und dass die Liebe auf dich wartet
Toréador, l'amour t'attend
Toreador, die Liebe wartet auf dich
Toréador, en garde, toréador, toréador
Toreador, in Acht, Toreador, Toreador
Et songe bien, oui, songe en combattant
Und denk nur daran, ja, denk nur beim Kampf
Qu'un œil noir te regarde
Dass ein schwarzes Auge auf dich schaut
Et que l'amour t'attend
Und dass die Liebe auf dich wartet
Toréador, l'amour t'attend
Toreador, die Liebe wartet auf dich
Tout d'un coup, on fait silence, on fait silence
Plötzlich wird's still, man schweigt, schweigt
Ah que se passe-t-il?
Ah, was geschieht da?
Plus de cris, c'est l'instant
Kein Schrei mehr, dies ist der Augenblick
Plus de cris, c'est l'instant
Kein Schrei mehr, dies ist der Augenblick
Le taureau s'élance
Der Stier stürmt hervor
En bondissant hors du Toril
Springend aus dem Toril
Il s'élance, il entre
Er stürzt sich, er dringt ein
Il frappe, un cheval roule
Er schlägt, ein Pferd bricht zusammen
Entrainant un Picador
Einen Picador mit sich reißend
"Ah bravo toro", hurle la foule
"Ah bravo Toro", brüllt die Menge
Le taureau va, il vient
Der Stier geht, er kommt
Il vient et frappe encore
Kommt und schlägt erneut zu
En secouant ses banderilles
Während er die Banderillas schüttelt
Plein de fureur, il court
Voller Wut rennt er weiter
Le cirque est plein de sang
Die Arena ist voller Blut
On se sauve, on franchit les grilles
Man flieht, man übersteigt die Gitter
C'est ton tour maintenant
Du bist nun an der Reihe
Allons en garde, allons, allons, ah
Auf in Acht, auf, auf, ah
Toréador, en garde, toréador, toréador
Toreador, in Acht, Toreador, Toreador
Et songe bien, oui, songe en combattant
Und denk nur daran, ja, denk nur beim Kampf
Qu'un œil noir te regarde
Dass ein schwarzes Auge auf dich schaut
Et que l'amour t'attend
Und dass die Liebe auf dich wartet
Toréador, l'amour t'attend
Toreador, die Liebe wartet auf dich
Toréador, en garde, toréador, toréador
Toreador, in Acht, Toreador, Toreador
Et songe bien, oui, songe en combattant
Und denk nur daran, ja, denk nur beim Kampf
Qu'un œil noir te regarde
Dass ein schwarzes Auge auf dich schaut
Et que l'amour t'attend
Und dass die Liebe auf dich wartet
Toréador, l'amour t'attend
Toreador, die Liebe wartet auf dich
L'amour
Die Liebe
L'amour
Die Liebe
L'amour
Die Liebe
L'amour
Die Liebe
L'amour
Die Liebe
Toréador, l'amour t'attend
Toreador, die Liebe wartet auf dich





Writer(s): Georges Bizet


Attention! Feel free to leave feedback.