Jose Victoria - El Presidente Más Sincero Del Mundo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jose Victoria - El Presidente Más Sincero Del Mundo




El Presidente Más Sincero Del Mundo
Самый Честный Президент В Мире
Damas y caballeros, muy buenas noches
Дамы и господа, добрый вечер!
Es un privilegio y un honor para
Для меня большая честь и привилегия
Presentarles a nuestro nuevo presidente
Представить вам нашего нового президента
Gracias, muchas gracias, gracias... gracias
Спасибо, большое спасибо, спасибо... спасибо
Buenas noches ciudadanos y público presente
Добрый вечер, граждане и присутствующие!
Los de aquí y de pueblos adyacentes
Те, кто здесь, и из соседних городов,
Agradezco su presencia inmensamente
Я безмерно благодарен за ваше присутствие
Y más hoy que soy su nuevo presidente
И особенно сегодня, когда я ваш новый президент
Y vamos de frente
И мы идем вперед
Vamos a demostrarle al mundo que somos valientes
Мы покажем миру, что мы смелые
Les prometo, que lucharé por nuestra gente
Я обещаю, что буду бороться за наш народ
Y que todos vean que nuestra bandera se siente
И чтобы все видели, что наш флаг действительно имеет значение
Bueno, sinceramente aunque yo esté aquí pelándoles el diente
Ну, честно говоря, хотя я здесь и улыбаюсь вам,
Ustedes saben que los políticos mienten
Вы знаете, что политики лгут
Y aunque usemos corbata también somos delincuentes
И даже если мы носим галстуки, мы тоже преступники
Y la verdad no haré lo que les prometí
И, по правде говоря, я не сделаю то, что обещал
Lo que dije en la campaña era pa' que voten por
То, что я говорил в кампании, было для того, чтобы вы проголосовали за меня
Lo acepto, yo que les mentí
Я признаю, я знаю, что лгал вам
Y sin vaselina a todos ustedes se los metí
И без всякой смазки я вас всех поимел
Pero ustedes me piden sinceridad
Но вы просите меня быть честным
Que voy a hacer en cuatro años y qué pasará
Что я буду делать четыре года и что произойдет
La verdad, no creo que les gustará pero bueno
Правда, не думаю, что вам понравится, но ладно
Aquí les va
Вот, пожалуйста
Y vuelvo y agradezco por sus votaciones
И снова благодарю вас за ваши голоса
A todos los que me tuvieron en sus opciones
Всем тем, кто действительно рассматривал меня как вариант
Pero legalmente yo perdí en los cartones
Но по закону я проиграл на выборах
Y si gané es porque hice fraude en las elecciones
И если я победил, то потому, что совершил фальсификацию на выборах
Y no siempre eran malas mis intenciones
И не всегда мои намерения были плохими
Hasta que me hablaron de los miles de millones
Пока мне не рассказали о миллиардах
Con los cuales compraré mansiones, edificios
На которые я куплю особняки, здания
Helicópteros, carros blindados y un par de aviones
Вертолеты, бронированные машины и пару самолетов
Mis guardaespaldas sin duda serán matones
Мои телохранители, без сомнения, будут головорезами
Y mi gabinete de gobierno ladrones
А мой кабинет министров - ворами
Irán conmigo a las reuniones donde yo cobraré extra
Они будут ходить со мной на встречи, где я буду брать взятки
En diferentes transacciones
В разных сделках
Somos la cara del cinismo del egocentrismo
Мы - лицо цинизма, эгоцентризма
Del abuso de poder y el egoísmo
Злоупотребления властью и эгоизма
Inventaré una especie de socialismo
Я изобрету своего рода социализм
Donde y yo supuestamente ganamos lo mismo
Где ты и я якобы зарабатываем одинаково
Y perdonen que me ría, brutos que me creyeron cuando mentía
И простите, что я смеюсь, дураки, которые поверили мне, когда я лгал
Y ahora se las tengo bien metida
И теперь я вас поимел
Maldito sea el hombre que en político confía
Будь проклят тот, кто доверяет политику
Somos expertos en crear mentes mediocres
Мы эксперты в создании посредственностей
Para no dejar lograr a uno lo que el otro logre
Чтобы не дать одному достичь того, чего достиг другой
Que no cobres lo que el de arriba cobre
Чтобы ты не получал того, что получает тот, кто наверху
Y que el pobre para siempre sea pobre
И чтобы бедный навсегда оставался бедным
Y es importante la opinión de los de afuera
И важно мнение тех, кто снаружи
Por eso invertiré en un par de carreteras
Поэтому я инвестирую в пару дорог
Y los que emigraron digan que buen presidente
И пусть те, кто эмигрировал, говорят, что хороший президент
Como que si uno aquí con las carretera comiera
Как будто здесь можно прокормиться дорогами
Y esos compatriotas si aquí vivieran
И эти соотечественники, если бы они жили здесь,
Será que ustedes lo mismo dijeran
Интересно, сказали бы вы то же самое?
Pues si soy buen presidente porque no se regresan al país
Ну, если я хороший президент, почему они не возвращаются в страну
Y dejan tierras extranjeras
И не покидают чужие земли
Lógico porque no son pendejos
Логично, потому что они не идиоты
Pues para ser potencia estamos lejos
Ведь нам еще далеко до того, чтобы стать державой
Y si regresan es porque los deportaron
А если они возвращаются, то потому что их депортировали
Ya casi se retiran o se están poniendo viejos
Они уже почти на пенсии или стареют
Pero les tengo buenas noticias
Но у меня есть хорошие новости
O sea se escuchan buenas pero son ficticias
То есть, они звучат хорошо, но они вымышленные
Aquí un par de proyectos para el pueblo
Вот пара проектов для народа
Lo malo es como estos proyectos se desperdician
Плохо то, как эти проекты тратятся впустую
Por ejemplo construiremos hospitales
Например, мы построим больницы
Pero desde ya les digo no habrá medicina
Но сразу говорю, лекарств не будет
También haremos parques
Мы также сделаем парки
Sabiendo que hay niños en la calle y trabajan en las esquinas
Зная, что есть дети на улице, которые работают на углах
Levantaremos varios puentes y haremos
Мы построим несколько мостов и сделаем
Unos túneles pero subiremos la gasolina
Несколько туннелей, но поднимем цены на бензин
Y nuestros recursos naturales ni hablar
И о наших природных ресурсах и говорить нечего
Los dueños serán los gringos y los de la china
Хозяевами будут гринго и китайцы
Aquí nadie está libre de pecado
Здесь никто не свободен от греха
Pues es raro que algún presidente no haya robado
Ведь редко какой президент не воровал
Y que termine su mandato sin mentir
И закончил свой срок, не солгав
Y que no deje al país jodido y todo endeudado
И не оставил страну в дерьме и в долгах
Y tendremos problemas de inflación
И у нас будут проблемы с инфляцией
De falta de trabajo
С безработицей
De pobre educación de salud, vivienda y de transporte
С плохим образованием, здравоохранением, жильем и транспортом
Y también limitaré la libertad de expresión
И я также ограничу свободу слова
Y se me acusará de ladrón
И меня будут обвинять в воровстве
Por negocios ilícitos, también de extorsión
В незаконных сделках, а также в вымогательстве
Y cuando se termine mi mandato
И когда мой срок закончится
Irme del país será mi mejor opción
Уехать из страны будет моим лучшим вариантом
Y todo esto por la ambición
И все это из-за амбиций
Por ganar más poder y mejor posición
Чтобы получить больше власти и лучшее положение
Porque sé, que mientras el dinero exista
Потому что я знаю, что пока существуют деньги
Siempre existirá la corrupción...
Всегда будет существовать коррупция...
Muchas gracias...
Большое спасибо...
Muchas gracias
Большое спасибо
Y que viva la patria o cualquier
И да здравствует родина или любая другая
Pendejada que nosotros los presidentes siempre decimos
Хрень, которую мы, президенты, всегда говорим





Writer(s): Jose Victoria


Attention! Feel free to leave feedback.