Josef K. - Bonus-Hadi 2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Josef K. - Bonus-Hadi 2




Bonus-Hadi 2
Бонус-Хади 2
Když přijdu k jejich dveřim nebudu dlouho zvonit
Когда я прихожу к твоей двери, я не звоню долго,
Cejtim že tam jsou oni nechtěj se mnou mluvit
Чувствую ты там, но говорить со мной не хочешь.
Oni zapomněli mluvit přitom mluvili by rádi
Ты разучилась говорить, хоть и хотела бы,
Rozeklaný jazyky když syčej jako hadi
Твой раздвоенный язык шипит, будто змея.
Dj Screw by byl pyšnej, Chad Butler by byl taky
DJ Screw гордился бы, как и Chad Butler,
Specifickej styl jihozápadní prahy
Особенный стиль юго-западных окраин,
10 deka skillz k tomu půl tuny snahy
100 грамм навыков и полтонны старания,
Jedinečnej styl jenom půl gramu trávy
Уникальный стиль, и всего полграмма травы.
Píšu do šuplíku roky, mam toho plný tři byty
Годами пишу «в стол», тексты заполнили три квартиры,
Vyplatí se platit nájem, beaty nejsou bezdomovci
Платить аренду стоит, биты не бездомные.
Moje texty rozuměj si, uměj mluvit nejsou blbý
Мои тексты умны, умеют говорить, не глупы,
Vokorávaj časem, ale vo to víc sou more tvrdý
Со временем становятся только жестче, пойми.
Nic než rap ve svý nejryzejší podobě
Ничего, кроме рэпа в его чистейшем виде,
Tak jak dělam neudělá nikdo podobně
Как делаю я, не сделает никто подобно мне.
Umim chodit po vodě, nestojim čelem k porotě
Умею ходить по воде, не склоняюсь перед судьями,
Rýmuju jak pán, nestydim se klidně vyfoť
Читаю рэп, как бог, не стесняюсь, сфотографируй меня.
Neni mi 15 pamatuju pražský povodně
Мне не 15, помню пражское наводнение,
2001 běhal jsem po praze
В 2001-м бегал по Праге,
Šetřim na bentley, tak že jezdim metrem
Коплю на Bentley, поэтому езжу на метро,
Mam to za 13 ročně, ale se šoférem
Обходится в 13 крон в год, зато с шофером.
Moje linka béčko, ve znaku taky
У моей линии буква «B», как и на значке,
Vokřídlený emko, sem vychcanej jak mraky
Крылатая «М», я хитёр, как тучи,
Ušetřim prachy tim, že budu more jezdit metrem
Сэкономлю деньги, катаясь на метро,
Rozbiju prasátko a tam bude na Mulsanne
Разобью копилку, а там на Mulsanne.





Writer(s): Josef K.


Attention! Feel free to leave feedback.