Lyrics and translation Josef K. - Zdravim místa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zdravim místa
Приветствую места
Zdravim
pítka,
zdravim
koule
Приветствую
пивнушки,
приветствую
дворы
Zdravim
všechny
místa,
kde
se
felí
v
hoodu
Приветствую
все
места,
где
трахаются
в
моем
районе
Ou
yeah
boy
ou
yeah
girl
О
да,
пацан,
о
да,
девчонка
Jihozápadní
styl
aka
swirl
Юго-западный
стиль,
он
же
водоворот
Zdravim
pítka,
zdravim
koule
Приветствую
пивнушки,
приветствую
дворы
Zdravim
všechny
místa,
kde
se
felí
v
hoodu
Приветствую
все
места,
где
трахаются
в
моем
районе
Ou
yeah
boy
ou
yeah
girl
О
да,
пацан,
о
да,
девчонка
Jihozápadní
styl
aka
swirl
Юго-западный
стиль,
он
же
водоворот
Ňáký
prachy
sice
mam,
ale
musim
další
vydělat
Немного
деньжат
у
меня
есть,
но
нужно
еще
заработать
V
hoodu
v
hoodu
v
hoodu
budu
mixtape
prodávat
В
районе,
в
районе,
в
районе
буду
микстейп
продавать
Chytni
mě
na
béčku,
pro
debily
žlutá
Лови
меня
на
желтой
ветке,
для
дебилов
желтая
Sme
ten
levej
břeh
vod
vltavy
to
se
pozná
Мы
- тот
левый
берег
Влтавы,
это
сразу
видно
Rychle
se
tu
ztratí
ten,
kdo
to
tu
tu
nezná
Быстро
тут
потеряется
тот,
кто
тут
не
свой
Jedinej
záchytnej
bod
tu
sou
stanice
metra
Единственный
ориентир
тут
- станции
метро
Specifickej
koncept
Jihozápadního
města
Специфический
концепт
Юго-западного
города
Na
Lužinách
pod
palmama
koncert
seru
fízla
На
Лужинах
под
пальмами
концерт,
кладу
на
ментов
Já
mrdám
ňákej
nákupák
a
kluby
co
tu
nejsou
Я
сношу
какой-то
торговый
центр
и
клубы,
которых
тут
нет
Pěkně
vod
podlahy
přímo
z
ulic
ptam
se
kde
sou
Прямо
с
улиц,
прямо
с
низов,
я
спрашиваю,
где
они
Z
Lužin,
z
Butovic,
Stodůlek
i
Jinonic
С
Лужин,
с
Бутовиц,
Стодулек
и
Jinonic
Znaj
to
i
na
vohradě,
tak
hraje
to
i
ze
zone
six
Знают
и
на
Виноградах,
так
что
играет
это
и
из
шестого
района
Hlubočepy
whatup,
hold
tight
Barrandov
Глубочепы,
привет,
держись,
Баррандов
Příští
rok
dám
tour,
natáhnu
to
lano
přes
Proko
В
следующем
году
устрою
тур,
протяну
канат
через
Прокопскую
долину
To
nejsou
planý
kecy,
sem
spíš
Hurdálek
ne
Vodrážka
Это
не
пустые
слова,
я
скорее
Гурдалек,
чем
Водражка
Stojim
za
svym
hoodem
to
je
čest
každýho
rodáka
Я
отвечаю
за
свой
район,
это
честь
каждого
уроженца
Zdravim
pítka,
zdravim
koule
Приветствую
пивнушки,
приветствую
дворы
Zdravim
všechny
místa,
kde
se
felí
v
hoodu
Приветствую
все
места,
где
трахаются
в
моем
районе
Ou
yeah
boy
ou
yeah
girl
О
да,
пацан,
о
да,
девчонка
Jihozápadní
styl
aka
swirl
Юго-западный
стиль,
он
же
водоворот
Zdravim
pítka,
zdravim
koule
Приветствую
пивнушки,
приветствую
дворы
Zdravim
všechny
místa,
kde
se
felí
v
hoodu
Приветствую
все
места,
где
трахаются
в
моем
районе
Ou
yeah
boy
ou
yeah
girl
О
да,
пацан,
о
да,
девчонка
Jihozápadní
styl
aka
swirl
Юго-западный
стиль,
он
же
водоворот
Zdravim
místa,
zdravim
lidi
Приветствую
места,
приветствую
людей
Všude
v
hoodu
vidim
známý
ksichty
Везде
в
районе
вижу
знакомые
лица
Lidi
se
mění,
některý
sou
bledý
Люди
меняются,
некоторые
бледнеют
Baráky
se
měněj
jenom
když
přibydou
tagy
Дома
меняются,
только
когда
появляются
новые
граффити
Zdravim
lidi,
na
dolních
pítkách
Приветствую
людей
в
нижних
пивнушках
Pro
mý
zmrdy
co
stokujou
na
vyhlídkách
За
моих
корешей,
что
пасут
на
смотровых
площадках
A
držej
hlídku,
stanice
je
pět
minut
И
держат
ухо
востро,
станция
в
пяти
минутах
Vydrž
ještě
chvilku,
než
dodělá
tamto
Simup
Подожди
еще
немного,
пока
Симуп
там
закончит
More
sirup
sirup,
u
nás
je
pivo
pivo
Еще
сироп,
сироп,
у
нас
пиво
так
пиво
Leju
to
na
pinu
Sakl
zatim
balí
brko
Лью
его
на
разлив,
Сакл
пока
крутит
косяк
Co
se
stalo
Sugarovi?
More
neví
nikdo
Что
случилось
с
Шугаром?
Да
никто
не
знает
Jistý
je
že
sbalil
kufry
a
zmizel
na
dobro
Точно
известно,
что
собрал
вещи
и
свалил
насовсем
More
na
to
seru,
já
zůstávám
v
hoodu
Да
пофиг,
я
остаюсь
в
районе
Narodíš
se
tady
pudeš
tu
taky
pod
půdu
Родился
здесь,
попадешь
здесь
и
под
землю
Navštívil
si
Hůrku?
Navštívil
si
Hůrku?
Был
на
Гурке?
Был
на
Гурке?
Seženeš
tu
kůrku,
šňůrku,
celou
nebo
půlku
Достанешь
там
травку,
дорожку,
целую
или
половину
Navštívil
si
Hůrku?
Navštívil
si
Hůrku?
Был
на
Гурке?
Был
на
Гурке?
Seženeš
tu
kůrku,
šňůrku,
celou
nebo
půlku
Достанешь
там
травку,
дорожку,
целую
или
половину
More
na
to
seru,
já
zůstávám
v
hoodu
Да
пофиг,
я
остаюсь
в
районе
Narodíš
se
tady
pudeš
tu
taky
pod
půdu
Родился
здесь,
попадешь
здесь
и
под
землю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josef K.
Album
Linka B
date of release
25-06-2020
Attention! Feel free to leave feedback.