Lyrics and translation Josef Laufer - Kam zmizel tvůj dětský úsměv (Quand il est mort le poet)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kam zmizel tvůj dětský úsměv (Quand il est mort le poet)
Where Did Your Childish Smile Go? (When the Poet Died)
Kam
zmizel
tvůj
dětský
úsměv?
Where
did
your
childish
smile
go?
Kam
zmizel
tvůj
dětský
úsměv?
Where
did
your
childish
smile
go?
Vím,
o
něm
vím,
vím,
o
něm
vím,
I
know
about
it,
I
know
about
it,
I
know
about
it,
Ne,
neodlét′
já
vím.
No,
it
didn't
fly
away,
I
know.
Já
jsem
ho
z
tvé
tváře
slíbal.
I
kissed
it
from
your
face.
Já
jsem
ho
z
tvé
tváře
zlíbal.
I
kissed
it
from
your
face.
Vím
byl
to
hřích,
vím
byl
to
hřích,
I
know
it
was
a
sin,
I
know
it
was
a
sin,
Vzít
si
jen
tak
tvůj
smích.
To
just
take
your
laughter.
Pak
jsem
se
myl
u
potůčku,
Then
I
washed
myself
in
the
brook,
Pak
jsem
se
myl
u
potůčku,
Then
I
washed
myself
in
the
brook,
Proud
běžel
dál,
proud
běžel
dál,
The
current
flowed
on,
the
current
flowed
on,
Tvůj
smích
mi
se
rtů
vzal.
Your
laughter
took
from
my
lips.
Ne,
neplač
dál
nad
tvou
ztrátou,
No,
don't
cry
over
your
loss,
Ne,
neplač
dál
nad
tvou
ztrátou,
No,
don't
cry
over
your
loss,
Tvůj
dětský
smích,
tvůj
dětský
smích,
Your
childish
laughter,
your
childish
laughter,
Zní
od
těch
dob
v
potůčcích.
Has
been
sounding
in
the
brooks
ever
since.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gilbert Bécaud, Louis Jean Mathieu Amade
Attention! Feel free to leave feedback.