Josef Laufer - Kam zmizel tvůj dětský úsměv (Quand il est mort le poet) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Josef Laufer - Kam zmizel tvůj dětský úsměv (Quand il est mort le poet)




Kam zmizel tvůj dětský úsměv (Quand il est mort le poet)
Куда исчезла твоя детская улыбка (Quand il est mort le poet)
Kam zmizel tvůj dětský úsměv?
Куда исчезла твоя детская улыбка?
Kam zmizel tvůj dětský úsměv?
Куда исчезла твоя детская улыбка?
Vím, o něm vím, vím, o něm vím,
Знаю о ней, знаю о ней,
Ne, neodlét′ vím.
Нет, не улетела, я знаю.
jsem ho z tvé tváře slíbal.
Я её с твоего лица украл поцелуем.
jsem ho z tvé tváře zlíbal.
Я её с твоего лица украл поцелуем.
Vím byl to hřích, vím byl to hřích,
Знаю, это был грех, знаю, это был грех,
Vzít si jen tak tvůj smích.
Забрать вот так твой смех.
Pak jsem se myl u potůčku,
Потом я умывался у ручья,
Pak jsem se myl u potůčku,
Потом я умывался у ручья,
Proud běžel dál, proud běžel dál,
Поток бежал дальше, поток бежал дальше,
Tvůj smích mi se rtů vzal.
Твой смех с моих губ исчез.
Ne, neplač dál nad tvou ztrátou,
Не плачь больше о своей потере,
Ne, neplač dál nad tvou ztrátou,
Не плачь больше о своей потере,
Tvůj dětský smích, tvůj dětský smích,
Твой детский смех, твой детский смех,
Zní od těch dob v potůčcích.
Звучит с тех пор в ручьях.





Writer(s): Gilbert Bécaud, Louis Jean Mathieu Amade


Attention! Feel free to leave feedback.