Josef Locke - Galway Bay - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Josef Locke - Galway Bay




Galway Bay
Залив Голуэй
If you ever go across the sea to Ireland,
Если ты когда-нибудь отправишься за море, в Ирландию,
Then maybe at the closing of your day,
То, быть может, на закате дня,
You will sit and watch the moon rise over Claddagh,
Ты будешь сидеть и смотреть, как луна восходит над Кладдахом,
And see the sun go down on Galway Bay.
И увидишь, как солнце садится в заливе Голуэй.
Just to hear again the ripple of the trout stream,
Только бы услышать снова журчание форелевого ручья,
The women in the meadow making hay.
Женщин на лугу, заготавливающих сено.
Just to sit beside a turf fire in the cabin,
Только бы посидеть у торфяного огня в хижине,
And watch the barefoot gosoons at their play.
И понаблюдать за босоногими мальчишками, играющими во дворе.
For the breezes blowin' o'er the sea from Ireland
Ведь бризы, дующие с моря из Ирландии,
Are perfumed by the heather as they blow
Наполнены ароматом вереска,
And the women in the uplands diggin' praties
А женщины в горах, копающие картофель,
Speak a language that the strangers do not know.
Говорят на языке, которого чужаки не знают.
Yet the stangers came and tried to teach us their way.
Но чужаки приходили и пытались научить нас своим порядкам.
They scorned us just for bein' what we are.
Они презирали нас только за то, что мы такие, какие есть.
But they might as well go chasing after moon beams,
Но они могли бы с таким же успехом гоняться за лунными бликами,
Or light a penny candle from a star.
Или зажигать свечу от звезды.
And if there's is going to be a life hereafter,
И если будет жизнь после смерти,
And somehow I am sure there's going to be,
А я почему-то уверен, что будет,
I will ask my God to let me make my heaven,
Я попрошу моего Бога позволить мне создать свой рай,
In that dear land across the Irish sea.
В той дорогой стране за Ирландским морем.





Writer(s): Arthur Colahan


Attention! Feel free to leave feedback.