Josef Locke - I'll Take You Home Again Kathleen - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Josef Locke - I'll Take You Home Again Kathleen




I'll Take You Home Again, Kathleen
Я снова отвезу Тебя домой, Кэтлин
Across the ocean wild and wide
Через океан, дикий и необъятный
To where your heart has ever been
Туда, где всегда было твое сердце
Since first you were my bonnie bride.
С тех пор, как ты впервые стала моей прекрасной невестой.
The roses all have left your cheek.
Все розы сошли с твоих щек.
I've watched them fade away and die
Я наблюдал, как они увядают и умирают
Your voice is sad when e'er you speak
Твой голос печален, когда ты говоришь
And tears bedim your loving eyes.
И слезы застилают твои любящие глаза.
Refrain:
Воздерживаться:
|: Oh! I will take you back, Kathleen
|: О! Я заберу тебя обратно, Кэтлин
To where your heart will feel no pain
Туда, где твое сердце не будет чувствовать боли
And when the fields are fresh and green
И когда поля станут свежими и зелеными
I'II take you to your home again!:|
Я снова отвезу тебя домой!:|
I know you love me, Kathleen, dear
Я знаю, ты любишь меня, Кэтлин, дорогая
Your heart was ever fond and true.
Твое сердце всегда было любящим и верным.
I always feel when you are near
Я всегда чувствую, когда ты рядом
That life holds nothing dear, but you.
Что в жизни нет ничего дорогого, кроме тебя.
The smiles that once you gave to me
Улыбки, которые ты когда-то дарила мне
I scarcely ever see them now
Я почти никогда не вижу их сейчас
Though many, many times I see
Хотя много, много раз я вижу
A dark'ning shadow on your brow.
Темную тень на твоем челе.
Refrain:
Воздерживаться:
To that dear home beyond the sea
В тот дорогой дом за морем
My Kathleen shall again return.
Моя Кэтлин снова вернется.
And when thy old friends welcome thee
И когда твои старые друзья поприветствуют тебя
Thy loving heart will cease to yearn.
Твое любящее сердце перестанет тосковать.
Where laughs the little silver stream
Где смеется маленький серебряный ручеек
Beside your mother's humble cot
Рядом со скромной кроваткой твоей матери
And brightest rays of sunshine gleam
И сверкают ярчайшие лучи солнца
There all your grief will be forgot.
Там все твое горе будет забыто.
Refrain:
Воздерживаться:





Writer(s): Tony Allen, Thomas Westendorf, Mick Foster


Attention! Feel free to leave feedback.