Josef Vágner - Láska Nebo Přátelství - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Josef Vágner - Láska Nebo Přátelství




Láska Nebo Přátelství
Любовь Или Дружба
znám od dětství,
Я знаю тебя с детства,
Kdy mezi námi vzniklo přátelství.
Тогда между нами возникла дружба.
Bylas holka svéhlavá,
Ты была девочкой-сорванцом,
Spíš kluk jako já.
Почти как пацан, как я.
Plavali jsme proudem níž,
Мы плыли по течению реки,
Měli jsme ve skalách svou tajnou skrýš.
У нас в скалах было своё тайное место.
o těhle prázdninách,
Но в эти каникулы,
Jsi proměněná.
Ты изменилась.
Ptám se, kdo to z nás dnes ví,
Я спрашиваю, кто из нас сегодня знает,
Láska a nebo přátelství?
Любовь это или дружба?
Mám, s tebou tak nádhernou, být kamarád?
Должен ли я, с такой прекрасной, как ты, быть просто другом?
Ptám se kvůli kráse tvý,
Я спрашиваю, глядя на твою красоту,
Láska a nebo přátelství.
Любовь это или дружба?
Vím, ty říkáš přátelství, nemám se ptát.
Знаю, ты говоришь дружба, не стоит спрашивать.
Říkáš: "Přátelství je víc,
Ты говоришь: "Дружба важнее,
Můžem si pomáhat a všechno říct.
Мы можем помогать друг другу и всё говорить.
To pro trochu líbání,
Из-за каких-то поцелуев,
Jen zkazit se dá."
Всё можно испортить".
V tanci mám v náručí,
В танце я держу тебя в своих объятиях,
A tvoje blízkost snad umučí,
И твоя близость меня, наверное, с ума сведёт,
Já, ale stejně vím, že cítíš co já.
Но я точно знаю, ты чувствуешь то же, что и я.
Ptám se kdo to z nás dnes ví, (z nás dnes ví)
Я спрашиваю, кто из нас сегодня знает, (из нас сегодня знает)
Láska a nebo přátelství?
Любовь это или дружба?
Mám, s tebou tak nádhernou, být kamarád.
Должен ли я, с такой прекрасной, как ты, быть просто другом?
Ptám se kvůli kráse tvý,(kráse tvý)
Я спрашиваю, глядя на твою красоту, (на твою красоту)
Láska a nebo přátelství?
Любовь это или дружба?
Vím, ty říkáš přátelství, nemám se ptát.
Знаю, ты говоришь дружба, не стоит спрашивать.
to první z nás dnes vím, (z nás dnes vím)
Я первый из нас сегодня знаю, (из нас сегодня знаю)
Láska a nejen přátelství. (přátelství)
Это любовь, а не просто дружба. (не просто дружба)
Nejde, s tebou tak nádhernou, být kamarád.
Невозможно, с такой прекрасной, как ты, быть просто другом.
Láska, nebo přátelství?
Любовь или дружба?
Ptej se sebe tam někde v hloubce svý,
Спроси себя где-то в глубине души,
Doufám že láska zvítězí,
Надеюсь, любовь победит,
Přestaň se bát.
Перестань бояться.
Mám rád.
Я люблю тебя.





Writer(s): Eduard Krecmar, Karel Vagner


Attention! Feel free to leave feedback.