Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vždycky Stejně Krásná
Immer gleich schön
Jsi
nádherná
i
když
spíš
Du
bist
wunderschön,
auch
wenn
du
schläfst
Máš
v
polštářích
tajnou
skrýš
In
deinen
Kissen
hast
du
ein
geheimes
Versteck
Tam
ukrýváš
své
sny
Dort
bewahrst
du
deine
Träume
Otvíráš
své
rty
Du
öffnest
deine
Lippen
Chvíli
dítětem
být
smíš
Für
einen
Moment
darfst
du
ein
Kind
sein
Jsi
nádherná
když
je
den
Du
bist
wunderschön,
wenn
es
Tag
ist
Mně
pusu
dáš
a
jdeš
ven
Du
gibst
mir
einen
Kuss
und
gehst
hinaus
Jdeš
v
zajetí
svých
dír
Du
gehst
gefangen
in
deinen
Kleidern
Štíhlejších
než
stín
Schlanker
als
ein
Schatten
Plná
nápadů
a
změn
Voller
Ideen
und
Veränderungen
Vždycky
stejně
krásná
Immer
gleich
schön
A
přitom
jinačí
Und
doch
anders
Tisíc
různých
tváří
Tausend
verschiedene
Gesichter
Divit
sám
se
nestačím
Ich
staune
immer
wieder
Jsi
vždycky
stejně
krásná
Du
bist
immer
gleich
schön
V
jedné
tisíc
dívek
mám
In
einer
habe
ich
tausend
Mädchen
Na
všechny
jsem
já
sám
Für
alle
bin
ich
allein
Jsi
nádherná
za
přítmí
Du
bist
wunderschön
in
der
Dämmerung
Když
neříkáš
co
se
smí
Wenn
du
nicht
sagst,
was
erlaubt
ist
Když
pohladím
tvou
pleť
Wenn
ich
deine
Haut
streichle
Chci
tě
mít
hned
teď
Will
ich
dich
sofort
haben
Necháš
bloudit
ruce
mí
Du
lässt
meine
Hände
wandern
Vždycky
stejně
krásná
Immer
gleich
schön
A
přitom
jinačí
Und
doch
anders
Tisíc
různých
tváří
Tausend
verschiedene
Gesichter
Divit
sám
se
nestačím
Ich
staune
immer
wieder
Jsi
vždycky
stejně
krásná
Du
bist
immer
gleich
schön
V
jedné
tisíc
dívek
mám
In
einer
habe
ich
tausend
Mädchen
Na
všechny
jsem
já
sám
Für
alle
bin
ich
allein
Vždycky
stejně
krásná
Immer
gleich
schön
A
stále
jinačí
Und
immer
wieder
anders
Tisíc
různých
tváří
Tausend
verschiedene
Gesichter
Divit
sám
se
nestačím
Ich
staune
immer
wieder
Jsi
vždycky
stejně
krásná
Du
bist
immer
gleich
schön
V
jedné
tisíc
dívek
mám
In
einer
habe
ich
tausend
Mädchen
Na
všechny
jsem
já
sám
Für
alle
bin
ich
allein
Vždycky
stejně
Immer
gleich
Vždycky
stejně
krásná
Immer
gleich
schön
Přitom
stále
jinačí
Und
doch
immer
wieder
anders
Tisíc
různých
tváří
Tausend
verschiedene
Gesichter
Divit
sám
se
nestačím
Ich
staune
immer
wieder
Jsi
vždycky
stejně
krásná
Du
bist
immer
gleich
schön
V
jedné
tisíc
dívek
mám
In
einer
habe
ich
tausend
Mädchen
Na
všechny
jsem
já
sám.
Für
alle
bin
ich
allein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduard Krecmar, Jiri Skorpik
Attention! Feel free to leave feedback.