Josefine - Anymore - translation of the lyrics into German

Anymore - Josefinetranslation in German




Anymore
Nicht mehr
Confession
Geständnis
I said what i gotta say
Ich habe gesagt, was ich sagen musste
If you want answers, nah
Wenn du Antworten willst, nein
You ain't getting them today
Die bekommst du heute nicht
'Cause i found my fire
Denn ich habe mein Feuer gefunden
Bet you didn't know i had it in me
Wette, du wusstest nicht, dass ich es in mir habe
See what you've been missing
Sieh, was du verpasst hast
So listen
Also hör zu
Now i'm doing it my way
Jetzt mache ich es auf meine Art
Oh na na na na oh eh oh eh
Oh na na na na oh eh oh eh
You thought my heart was a playground
Du dachtest, mein Herz wäre ein Spielplatz
Oh na na na na oh eh oh eh
Oh na na na na oh eh oh eh
And now i thought that i should let you know
Und jetzt dachte ich, ich sollte dich wissen lassen
If you call me at night don't think i'm calling back
Wenn du mich nachts anrufst, denk nicht, dass ich zurückrufe
'Cause now baby oh no
Denn jetzt, Baby, oh nein
I don't you like that
Ich mag dich nicht so
If you think i'm the one
Wenn du denkst, ich bin diejenige,
Who's going to be running back?
die zurückrennen wird
That's not me any...
Das bin ich nicht mehr...
No, that's not me anymore
Nein, das bin ich nicht mehr
If you think i care what you really think
Wenn du denkst, es interessiert mich, was du wirklich denkst
Let me tell you right now, i got my own thing
Lass mich dir jetzt sagen, ich habe mein eigenes Ding
Do you remember the girl that i used to be?
Erinnerst du dich an das Mädchen, das ich mal war?
That's not me any...
Das bin ich nicht mehr...
No, that's not me anymore
Nein, das bin ich nicht mehr
Attention
Aufmerksamkeit
What you've wanted since i met you
Was du wolltest, seit ich dich getroffen habe
But now it's different, yeah
Aber jetzt ist es anders, ja
I cut you off that's what i had to do
Ich habe dich abgeschnitten, das musste ich tun
I had to put you first pretended it was all good
Ich musste dich an die erste Stelle setzen und so tun, als wäre alles gut
I had to take the blame for things that i never should have
Ich musste die Schuld für Dinge übernehmen, die ich niemals hätte tun sollen
Now it's different
Jetzt ist es anders
I cut you off that's what i had to do
Ich habe dich abgeschnitten, das musste ich tun
Oh na na na na oh eh oh eh
Oh na na na na oh eh oh eh
You thought my heart was a playground
Du dachtest, mein Herz wäre ein Spielplatz
Oh na na na na oh eh oh eh
Oh na na na na oh eh oh eh
And now i thought that i should let you know
Und jetzt dachte ich, ich sollte dich wissen lassen
If you call me at night don't think i'm calling back
Wenn du mich nachts anrufst, denk nicht, dass ich zurückrufe
'Cause now baby oh no
Denn jetzt, Baby, oh nein
I don't you like that
Ich mag dich nicht so
If you think i'm the one
Wenn du denkst, ich bin diejenige,
Who's going to be running back?
die zurückrennen wird?
That's not me any...
Das bin ich nicht mehr...
No that's not me anymore
Nein, das bin ich nicht mehr
If you think i care what you really think
Wenn du denkst, es interessiert mich, was du wirklich denkst
Let me tell you right now, i got my own thing
Lass mich dir jetzt sagen, ich habe mein eigenes Ding
Do you remember the girl that i used to be?
Erinnerst du dich an das Mädchen, das ich mal war?
That's not me any...
Das bin ich nicht mehr...
No that's not me anymore
Nein, das bin ich nicht mehr
If you call me at night don't think i'm calling back
Wenn du mich nachts anrufst, denk nicht, dass ich zurückrufe
'Cause now baby oh no
Denn jetzt, Baby, oh nein
I don't you like that
Ich mag dich nicht so
If you think i'm the one
Wenn du denkst, ich bin diejenige,
Who's going to be running back?
die zurückrennen wird?
That's not me any...
Das bin ich nicht mehr...
No, that's not me anymore
Nein, das bin ich nicht mehr
If you think i care what you really think
Wenn du denkst, es interessiert mich, was du wirklich denkst
Let me tell you right now i got my own thing
Lass mich dir jetzt sagen, ich habe mein eigenes Ding
Do you remember the girl that i used to be
Erinnerst du dich an das Mädchen, das ich mal war?
That's not me any...
Das bin ich nicht mehr...
No, that's not me anymore
Nein, das bin ich nicht mehr





Writer(s): Alejandra Alberti, Justin Trugman, Gharah Lenvardo V Degeddingseze, Josefine Hallen


Attention! Feel free to leave feedback.