Joselito - Campanera (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joselito - Campanera (Remastered)




Campanera (Remastered)
Звонарь (Remastered)
Porque han pintao tus orejas, la flor de lirio real.
Почему твои уши украшены, словно царственная лилия?
Porque te han puesto de seda, hay campanera por que será
Почему тебя одели в шелк, звонарь, почему же?
Mira que to el que no sabe, tu eres la llave de la verdad
Смотри, для всех, кто не знает, ты ключ к истине.
Dicen que tu eres buena y a la azucena, te quisieran comparar
Говорят, что ты добрая, и тебя хотят сравнить с белой лилией.
Dile que pare esa noria que va rodando, pregonando lo que
Скажи, чтобы остановилось это колесо, которое вращается, возвещая то, что
Quiere
Хочет.
Que por saberla tu historia, le estan buscando como y cuando
Чтобы узнать твою историю, ищут, как и когда,
Donde quiere
Где хочет.
¡Ay! campanera... aunque la gente no crea
Ах, звонарь... пусть даже люди не верят,
Tu eres la mejor de las mujeres porque
Ты лучшая из женщин, потому что
Te hizo dios su pregonera
Бог сделал тебя своей глашатаей.
Porque se para la gente, na mas la ven de pasar
Потому что люди останавливаются, едва завидев тебя,
Pòrque es la alondra valiente que alza la frente y echa a cantar.
Потому что ты отважный жаворонок, что поднимает голову и начинает петь.
Dicen que si un perseguido que anda escondido la viene a ver
Говорят, если преследуемый, скрывающийся, приходит увидеть тебя,
Cuentan que amante espera la campanera con la ronda de las tres
Рассказывают, что звонарь ждет своего возлюбленного с ночным дозором в три часа.
Lleva corona de gloria.
Носишь корону славы.
Coge el revuelo del desvelo por amores,
Подхватываешь трепет бессонницы из-за любви,
Cuando el rodar de la noria,
Когда вращение колеса,
Tampoco el velo toca el cielo de colores,
Даже покров не касается разноцветного неба,
¡Ay! campanera Desde el amante que espera...
Ах, звонарь... От влюбленного, который ждет...
Con la bendición de los altares,
С благословения алтарей,
Como manda Dios, su compañera
Как велит Бог, свою спутницу.






Attention! Feel free to leave feedback.