Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Després
de
tantes
nits
estrellades
Nach
so
vielen
sternenklaren
Nächten,
Que
ens
han
convertit
en
amants
die
uns
zu
Liebenden
gemacht
haben,
Després
de
tantes
llargues
converses
nach
so
vielen
langen
Gesprächen,
Rialles
i
jocs
de
mans
Gelächter
und
Taschenspielertricks,
Pintant
mussols
a
les
branques
dels
arbres
Eulen
auf
die
Äste
der
Bäume
malend,
Cantant
a
Venus
i
a
Mart
Venus
und
Mars
besingend,
Desfem
els
nusos
d'aquesta
roba
lösen
wir
die
Knoten
dieser
Kleidung,
Que
tanta
nosa
ens
fa
die
uns
so
stört.
Són
5000
nits
aprenen-te
a
estimar
Es
sind
5000
Nächte,
in
denen
ich
lerne,
dich
zu
lieben,
Són
5000
nits
compartint
soledats
es
sind
5000
Nächte,
in
denen
wir
Einsamkeiten
teilen.
Fas
que
senti
que
sóc
a
casa
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
zu
Hause
zu
sein,
D'aquest
moble
un
altre
calaix
eine
weitere
Schublade
in
diesem
Möbelstück.
Són
5000
nits
esperant
que
demà
Es
sind
5000
Nächte,
in
denen
ich
hoffe,
dass
du
morgen
Siguis
al
meu
costat
an
meiner
Seite
bist.
Des
de
l'instant
del
tret
de
sortida
Vom
Moment
des
Startschusses
an
Sempre
m'has
fet
girar
el
cap
hast
du
mir
immer
den
Kopf
verdreht.
A
aquesta
cara
hi
ha
dibuixada
In
dieses
Gesicht
ist
Una
arruga
de
facilitat
eine
Falte
der
Leichtigkeit
gezeichnet.
Com
el
rovell
que
no
descansa
Wie
der
Rost,
der
nicht
ruht,
Has
rossegat
el
metall
hast
du
das
Metall
abgenutzt.
Aquella
noia
de
vambes
vermelles
Dieses
Mädchen
mit
den
roten
Turnschuhen
Em
farà
vell
al
seu
costat
wird
mich
an
ihrer
Seite
alt
werden
lassen.
Són
5000
nits
aprenen-te
a
estimar
Es
sind
5000
Nächte,
in
denen
ich
lerne,
dich
zu
lieben,
Són
5000
nits
compartint
soledats
es
sind
5000
Nächte,
in
denen
wir
Einsamkeiten
teilen.
Fas
que
senti
que
sóc
a
casa
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
zu
Hause
zu
sein,
D'aquest
moble
un
altre
calaix
eine
weitere
Schublade
in
diesem
Möbelstück.
Són
5000
nits
esperant
que
demà
Es
sind
5000
Nächte,
in
denen
ich
hoffe,
dass
du
morgen
Siguis
al
meu
costat
an
meiner
Seite
bist.
Són
5000
nits
Es
sind
5000
Nächte,
Confiant
que
demà
in
denen
ich
darauf
vertraue,
dass
du
morgen
Seràs
al
meu
costat
an
meiner
Seite
sein
wirst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa
Attention! Feel free to leave feedback.