Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
cal
estudiar
molt
Man
muss
nicht
viel
studieren
Ni
veure
massa
món
Noch
viel
von
der
Welt
sehen
Per
tenir
molt
clar
Um
klar
zu
erkennen
Que
reben
sempre
els
mateixos
Dass
immer
die
Gleichen
einstecken
Alguns
neixen
de
peu
Manche
werden
aufrecht
geboren
Alguns
neixen
per
perdre
Manche
werden
geboren,
um
zu
verlieren
Però
la
immensa
majoria
Aber
die
überwiegende
Mehrheit
No
surt
mai
de
la
merda
Kommt
nie
aus
der
Scheiße
Però
anar
fent,
anar
fent
Aber
immer
weiter,
immer
weiter
Tot
s'ha
de
prendre
amb
filosofia
Man
muss
alles
philosophisch
nehmen
Però
anar
fent
Aber
immer
weiter
No
t'ho
prenguis
malament
Nimm
es
nicht
so
schwer,
meine
Liebe
Mentre
els
millors
es
queden
Während
die
Besten
A
meitat
de
camí
Auf
halbem
Weg
stehen
bleiben
Per
als
vegetals
i
els
manguis
Für
die
Pflanzen
und
die
Gauner
No
arriba
mai
la
fi
Gibt
es
nie
ein
Ende
Si
de
veritat
hi
ha
déu
Wenn
es
wirklich
einen
Gott
gibt
Que
baixi
i
ens
expliqui
Soll
er
herunterkommen
und
uns
erklären
Per
què
quan
creava
el
món
Warum
er,
als
er
die
Welt
erschuf
Li
donava
tan
al
whisky
So
sehr
dem
Whisky
zusprach
Però
anar
fent,
anar
fent
Aber
immer
weiter,
immer
weiter
Tot
s'ha
de
prendre
amb
filosofia
Man
muss
alles
philosophisch
nehmen
Però
anar
fent
Aber
immer
weiter
No
t'ho
prenguis
malament
Nimm
es
nicht
so
schwer,
meine
Liebe
Però
anar
fent,
anar
fent
Aber
immer
weiter,
immer
weiter
Tot
s'ha
de
prendre
amb
filosofia
Man
muss
alles
philosophisch
nehmen
Però
anar
fent
Aber
immer
weiter
No
t'ho
prenguis
malament
Nimm
es
nicht
so
schwer,
meine
Liebe
Però
anar
fent,
anar
fent
Aber
immer
weiter,
immer
weiter
Tot
s'ha
de
prendre
amb
filosofia
Man
muss
alles
philosophisch
nehmen
Però
anar
fent
Aber
immer
weiter
No
t'ho
prenguis
malament
Nimm
es
nicht
so
schwer,
meine
Liebe
Però
anar
fent,
anar
fent
Aber
immer
weiter,
immer
weiter
Tot
s'ha
de
prendre
amb
filosofia
Man
muss
alles
philosophisch
nehmen
Però
anar
fent
Aber
immer
weiter
No
t'ho
prenguis
malament
Nimm
es
nicht
so
schwer,
meine
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa, Jaume Rufi Pages
Attention! Feel free to leave feedback.