Josep Thió - Deixa en pau l'amor - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Josep Thió - Deixa en pau l'amor




Deixa en pau l'amor
Оставь любовь в покое
El café del matí s'ha tornat fred
Утренний кофе остыл,
Ara ja no escalfa el seu somrís
Он больше не согревает твою улыбку.
Al seu cap hi bull la confusió i la ràbia
В твоей голове кипят смятение и гнев,
Només el cor sap el que ell voldria sentir.
Только сердце знает, что оно хотело бы чувствовать.
Uhu! Amor meu
Эх! Любовь моя,
Què és el que pretens?
Чего ты хочешь?
Què potser fer mal no t'importa
Неужели тебе все равно, что причиняешь боль?
No et mereixes el que tens
Ты не заслуживаешь того, что имеешь.
Deixa en pau l'amor.
Оставь любовь в покое.
La nit tenyeix de dubtes les veritats i ella plora
Ночь окрашивает истину сомнениями, и она плачет,
Inclús ella es creu tot el que diu
Даже она верит всему, что ты говоришь.
I mentrestant hi ha un noi que està dormint
А тем временем есть парень, который спит,
Mentre ella es menja un altre plat
Пока она ест с другим,
El noi que dorm ara no riu.
Парень, который спит, сейчас не смеется.
Tu no et queixis tant
Тебе ли жаловаться.
Què és el que pretens?
Чего ты хочешь?
Què potser fer mal no t'importa
Неужели тебе все равно, что причиняешь боль?
No et mereixes el que tens
Ты не заслуживаешь того, что имеешь.
Deixa en pau l'amor.
Оставь любовь в покое.
Mira'm als ulls, per a mi ho eres tot
Посмотри мне в глаза, ты для меня - всё.
No mereixes ni que et plori
Ты не заслуживаешь даже её слез.
No et mereixes aquest cor
Ты не заслуживаешь этого сердца.
Deixa en pau l'amor
Оставь любовь в покое.
Si pogués borrar-ho tot, oblidaria el teu nom
Если бы я мог все стереть, я бы забыл твое имя.
Ves-te consolant a un altre llit
Ищи утешения в другой постели,
Perquè en aquest no hi tornes
Потому что в эту ты больше не вернешься.
Uhu! Amor meu
Эх! Любовь моя,
Què és el que pretens?
Чего ты хочешь?
Mira'm als ulls, per a mi ho eres tot
Посмотри мне в глаза, ты для меня - всё.
No mereixes ni que et plori
Ты не заслуживаешь даже её слез.
No et mereixes aquest cor
Ты не заслуживаешь этого сердца.
Deixa en pau l'amor
Оставь любовь в покое.





Writer(s): Jofre Bardagi Grima, Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa


Attention! Feel free to leave feedback.