Lyrics and translation Josep Thió - Dies Freds, Demàs Calents
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dies Freds, Demàs Calents
Холодные дни, завтра тепло
Uns
petits
versos
que
poden
començar
Несколько
маленьких
стихов,
с
которых
можно
начать.
Boles
grans
de
neu,
un
feliç
despertar
Большие
снежки,
счастливое
пробуждение.
Són
aquests
dies
amb
la
son
dins
dels
ulls
Это
те
дни,
когда
сон
все
еще
в
твоих
глазах,
Que
la
fred
dels
teus
hiverns
s'esvaeix
com
el
fum
Когда
холод
твоих
зим
рассеивается,
как
дым.
Boira
que
amb
la
pluja
mulla
els
teus
dits
Туман,
который
вместе
с
дождем
мочит
твои
пальцы.
Branques,
molsa
i
pedres
i
la
llum
d'un
cel
gris
Ветви,
мох
и
камни,
и
свет
серого
неба.
Crida
la
tempesta
dels
núvols
als
ulls
Буря
облаков
кричит
в
твоих
глазах.
Despertaràs
i
la
llet
tèbia
et
semblarà
que
és
feliç
Ты
проснешься,
и
теплое
молоко
покажется
тебе
счастьем.
Amb
el
dit
ple
de
pols
С
пальцем,
испачканным
пылью.
Amb
l'oblit
la
foscor
С
затогом
— темнота.
Dies
freds,
demàs
calents
només
cal
esperar
Холодные
дни,
завтра
тепло,
нужно
только
подождать.
És
fosca
la
mirada,
el
safareig
ple
de
gel
Твой
взгляд
темен,
таз
для
стирки
полон
льда.
Les
canyes
ara
dormen
l'oreneta
no
hi
és
Камыши
сейчас
спят,
ласточки
нет.
Cargols
i
larves
dormen
el
meu
malson
Улитки
и
личинки
спят
моим
кошмаром,
Perquè
la
fred
dels
teus
hiverns
ningú
no
la
mereix
Потому
что
холод
твоих
зим
никто
не
заслужил.
Amb
el
dit
ple
de
pols
С
пальцем,
испачканным
пылью.
Amb
l'oblit
la
foscor
С
затогом
— темнота.
Dies
freds,
demàs
calents
només
cal
esperar
Холодные
дни,
завтра
тепло,
нужно
только
подождать.
Sona
la
sirena
la
fàbrica
al
pla
Звучит
сирена,
фабрика
на
равнине.
Núvols
de
tempesta
que
no
deixen
passar
Грозовые
тучи,
которые
не
пропускают
El
groc
del
teu
somriure,
el
vermell
dels
petons
Желтизну
твоей
улыбки,
красноту
твоих
поцелуев.
Despertaràs
i
el
sol
de
nou
tornarà
a
brillar
Ты
проснешься,
и
солнце
снова
будет
сиять.
Amb
la
llum
la
claror
Со
светом
— ясность.
Creixerà
a
poc
a
poc
Будет
расти
понемногу.
Els
dies
freds
dels
teus
hiverns
aviat
acabaran
Холодные
дни
твоих
зим
скоро
закончатся.
Amb
el
dit
ple
de
pols
С
пальцем,
испачканным
пылью.
Amb
l'oblit
la
foscor
С
затогом
— темнота.
Dies
freds,
demàs
calents
només
cal
esperar
Холодные
дни,
завтра
тепло,
нужно
только
подождать.
Dies
freds,
demàs
calents
només
cal
esperar
Холодные
дни,
завтра
тепло,
нужно
только
подождать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josep Maria Thio Fernandez De Henestrosa
Attention! Feel free to leave feedback.