Joseph Arthur - Fractures - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joseph Arthur - Fractures




Fractures
Трещины
I float like an old piece of wood on the Hudson
Я плыву, словно старый кусок дерева по Гудзону,
I may have a purpose
Возможно, у меня есть предназначение,
But it's mysterious to me
Но оно для меня загадка.
I wait in dark corners for instruction
Я жду указаний в темных углах,
Get on my bike
Сажусь на велосипед,
Peddle overs
Кручу педали,
Along rivers and wind back where I started
Вдоль рек и возвращаюсь туда, откуда начал.
And so in moments of weakness or strength
И вот, в минуты слабости или силы,
I ask god for forgiveness and guidance
Я прошу у Бога прощения и руководства,
Then I fall asleep
Потом засыпаю
And meet him somewhere along the fractures
И встречаю Его где-то вдоль трещин.
And so in moments of weakness or strength
И вот, в минуты слабости или силы,
I ask god for forgiveness and guidance
Я прошу у Бога прощения и руководства,
Then I fall asleep
Потом засыпаю
And meet him somewhere along the fractures
И встречаю Его где-то вдоль трещин.
And in the breaks, along the fractures
И в разломах, вдоль трещин,
And in the breaks, all along the fractures
И в разломах, повсюду вдоль трещин,
I go fishing
Я иду рыбачить.
A giant rod with
Гигантское удилище с
A string and a hook
Леской и крючком.
I work into the cracks
Я проникаю в трещины,
With no idea what I want back
Не зная, что я хочу получить взамен.
Standing on my heart
Стоя на своем сердце,
Like a world in turmoil
Словно мир в смятении,
Alone with God
Наедине с Богом,
A vagrant
Бродяга,
A figment
Вымысел,
An idiot
Идиот,
With no thoughts or ideas
Без мыслей и идей.
Something tugs on the string
Что-то дергает за леску,
And I keep floating down the river
И я продолжаю плыть по реке,
Riding overs
Крутя педали,
Advancing the myth called surrender
Продвигая миф под названием "смирение".
All bones break
Все кости ломаются,
All skulls crack and turn cold
Все черепа трескаются и становятся холодными.
In moments of strength or weakness
В минуты силы или слабости
I ask for help
Я прошу о помощи.
And so in moments of weakness or strength
И вот, в минуты слабости или силы,
I ask god for forgiveness and guidance
Я прошу у Бога прощения и руководства,
Then I fall asleep
Потом засыпаю
And meet him somewhere along the fractures
И встречаю Его где-то вдоль трещин.
And so in moments of weakness or strength
И вот, в минуты слабости или силы,
I ask god for forgiveness and guidance
Я прошу у Бога прощения и руководства,
Then I fall asleep
Потом засыпаю
And meet him somewhere along the fractures
И встречаю Его где-то вдоль трещин.
And so in moments of weakness or strength
И вот, в минуты слабости или силы,
I ask god for forgiveness and guidance
Я прошу у Бога прощения и руководства,
Then I fall asleep
Потом засыпаю
And meet him somewhere along the fractures
И встречаю Его где-то вдоль трещин.
And so in moments of weakness or strength
И вот, в минуты слабости или силы,
I ask god for forgiveness and guidance
Я прошу у Бога прощения и руководства,
Then I fall asleep
Потом засыпаю
And meet him somewhere along the fractures
И встречаю Его где-то вдоль трещин.
And in the breaks, along the fractures
И в разломах, вдоль трещин,
And in the breaks, all along the fractures
И в разломах, повсюду вдоль трещин.





Writer(s): Joseph Arthur


Attention! Feel free to leave feedback.