Lyrics and translation Joseph Arthur - I Used to Know How to Walk on the Water
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Used to Know How to Walk on the Water
Я умел ходить по воде
I
used
to
know
how
to
walk
on
water
Я
умел
ходить
по
воде,
I
used
to
be
so
unafraid.
Я
был
таким
бесстрашным.
I
could
save
the
weakest
tyrant
Я
мог
спасти
слабого
тирана
And
I
could
knight
the
proudest
slave
И
посвятить
в
рыцари
гордого
раба.
I
could
give
riches
to
beggars
Я
мог
дать
богатство
нищим
And
give
love
to
the
one
who
hates
И
дать
любовь
тому,
кто
ненавидит.
I
could
tempt
the
horse
of?
Я
мог
соблазнить
коня
самой
судьбы
And
I
could
torture
the
strength
of
fate
И
пытать
силу
рока.
I
used
to
know
how
to
walk
on
water
Я
умел
ходить
по
воде,
The
king
of
kings
they
knew
me
well
Царь
царей,
они
хорошо
меня
знали.
I
could
give
sight
to
blind
men
Я
мог
вернуть
зрение
слепым
And
make
a
mute
man
sing
in
hell
И
заставить
немого
петь
в
аду.
But
now
I
watch
with
awe
and
wonder
Но
теперь
я
смотрю
с
благоговением
и
удивлением,
Doubt
has
now
befallen
me
Сомнение
постигло
меня.
I
ask
The
Lord
to
show
me
mercy
Я
прошу
Господа
проявить
ко
мне
милосердие
And
to
give
me
sympathy
И
дать
мне
сочувствие.
Forgive
me
now
my
useless
thunder
Прости
меня
теперь
за
мой
бесполезный
гром,
When
I
was
such
a
dynamo
Когда
я
был
таким
динамо.
I
am
here
and
I
am
humble
Я
здесь,
и
я
смирен,
For
I
know
not
which
way
to
go
Ибо
я
не
знаю,
куда
идти.
I
used
to
know
how
to
walk
on
water
Я
умел
ходить
по
воде,
I
could
give
the
dead
hot
life
Я
мог
дать
мертвым
горячую
жизнь.
I
could
murder
the
joy
of
Satan
Я
мог
убить
радость
Сатаны
And
make
his
mistress
be
my
wife
И
сделать
его
любовницу
своей
женой.
I
will
be
the
dream
of
cowards
Я
буду
мечтой
трусов,
And
they
will
never
resemble
me
И
они
никогда
не
будут
похожи
на
меня.
I
could
see
them
doubt
me
under
Я
мог
видеть,
как
они
сомневаются
во
мне,
As
I
set
each
one
free
Когда
я
освобождал
каждого
из
них.
Now
I
just
sit
and
wonder
what
Теперь
я
просто
сижу
и
гадаю,
какая
Illness
has
befallen
me.
Болезнь
постигла
меня.
This
sick
of
mine
make
me
surrender
to
Эта
моя
болезнь
заставляет
меня
сдаться
This
world
of
vacancy
Этому
миру
пустоты.
Forgive
me
now
my
useless
thunder
Прости
меня
теперь
за
мой
бесполезный
гром,
When
I
was
such
a
dynamo
Когда
я
был
таким
динамо.
I
am
here
and
I
am
humble
Я
здесь,
и
я
смирен,
For
I
know
not
which
way
to
go
Ибо
я
не
знаю,
куда
идти.
I
used
to
know
how
to
walk
on
water
Я
умел
ходить
по
воде,
Now
I
sink
in
the
dirt
Теперь
я
тону
в
грязи.
No
kind
of
holy
laughter
Никакой
святой
смех
Seems
to
reach
beyond
the
hurt
Не
может
достичь
моей
боли.
I
used
to
know
how
to
walk
on
water
Я
умел
ходить
по
воде,
I
used
to
be
at
peace
with
love
Я
был
в
мире
с
любовью.
All
it's
strength
and
all
it's
power
Вся
ее
сила
и
вся
ее
мощь
Would
lift
me
up
so
high
above
Поднимали
меня
так
высоко.
Burning
star
of
holy
wonder
Горящая
звезда
святого
чуда,
Women
would
rush
to
be
with
me
Женщины
спешили
быть
со
мной.
But
now
I'm
lost
inside
the
thunder
of
pain
Но
теперь
я
потерян
в
громе
боли,
Which
holds
insanity
Который
несет
безумие.
Forgive
me
now
my
useless
thunder
Прости
меня
теперь
за
мой
бесполезный
гром,
When
I
was
such
a
dynamo
Когда
я
был
таким
динамо.
I
am
here
and
I
am
humble
Я
здесь,
и
я
смирен,
For
I
know
not
which
way
to
go
Ибо
я
не
знаю,
куда
идти.
Forgive
me
now
my
useless
thunder
Прости
меня
теперь
за
мой
бесполезный
гром,
When
I
was
such
a
dynamo
Когда
я
был
таким
динамо.
I
am
here
and
I
am
humble
Я
здесь,
и
я
смирен,
For
I
know
not
which
way
to
go
Ибо
я
не
знаю,
куда
идти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Lyburn Arthur
Attention! Feel free to leave feedback.