Lyrics and translation Joseph Attieh - الأولى
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ياروحها
لروحي
اسمعيني
اسمعي
О
душа
моя,
услышь
меня,
услышь,
سوا
انتي
وروحي
مني
بتطلعي
Вместе
ты
и
моя
душа,
из
меня
исходишь.
عشقتك
موت
عشقتك
تا
فقدت
الوعي
Полюбил
тебя
до
смерти,
полюбил
до
обморока,
من
يوم
اللي
شفتك
وعقلي
مش
معي
С
того
дня,
как
увидел
тебя,
разум
мой
потерян.
الاولى
والآخيرة
حب
العمر
انتي
Первая
и
последняя,
любовь
всей
жизни
— ты,
انتي
الما
في
غيرها
ملكتي
روحي
ملكتي
Ты,
которой
нет
равных,
завладела
моей
душой,
завладела.
قديشك
خطيرة
حتى
فيي
سكنتي
Какая
же
ты
опасная,
даже
во
мне
поселилась,
ما
خلقت
اميرة
من
بعد
ما
خلقتي
Не
создавалась
принцесса
после
твоего
создания.
الاولى
والآخيرة
حب
العمر
انتي
Первая
и
последняя,
любовь
всей
жизни
— ты,
انتي
الما
في
غيرها
ملكتي
روحي
ملكتي
Ты,
которой
нет
равных,
завладела
моей
душой,
завладела.
قديشك
خطيرة
حتى
فيي
سكنتي
Какая
же
ты
опасная,
даже
во
мне
поселилась,
ما
خلقت
اميرة
من
بعد
ما
خلقتي
Не
создавалась
принцесса
после
твоего
создания.
انا
عيني
عليكي
من
يوم
خلقت
Мои
глаза
на
тебе
с
того
дня,
как
ты
была
создана,
مغروم
بعينيكي
من
هاك
الوقت
Влюблен
в
твои
глаза
с
того
самого
времени.
ما
بقدر
بلاكي
فيك
اتعلقت
Не
могу
без
тебя,
к
тебе
привязался,
اتأكدي
لولاكي
عمري
ما
عشقت
Будь
уверена,
без
тебя
я
бы
никогда
не
любил.
الاولى
والآخيرة
حب
العمر
انتي
Первая
и
последняя,
любовь
всей
жизни
— ты,
انتي
الما
في
غيرها
ملكتي
روحي
ملكتي
Ты,
которой
нет
равных,
завладела
моей
душой,
завладела.
قديشك
خطيرة
حتى
فيي
سكنتي
Какая
же
ты
опасная,
даже
во
мне
поселилась,
ما
خلقت
اميرة
من
بعد
ما
خلقتي
Не
создавалась
принцесса
после
твоего
создания.
الاولى
والآخيرة
حب
العمر
انتي
Первая
и
последняя,
любовь
всей
жизни
— ты,
انتي
الما
في
غيرها
ملكتي
روحي
ملكتي
Ты,
которой
нет
равных,
завладела
моей
душой,
завладела.
قديشك
خطيرة
حتى
فيي
سكنتي
Какая
же
ты
опасная,
даже
во
мне
поселилась,
ما
خلقت
اميرة
من
بعد
ما
خلقتي
Не
создавалась
принцесса
после
твоего
создания.
الاولى
والآخيرة
حب
العمر
انتي
Первая
и
последняя,
любовь
всей
жизни
— ты,
انتي
الما
في
غيرها
Ты,
которой
нет
равных.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): fadel suliman, hayat esper
Attention! Feel free to leave feedback.