Joseph Calleja feat. L'Orchestre de la Suisse Romande & Marco Armiliato - La bohème, Act I: "Che gelida manina" - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joseph Calleja feat. L'Orchestre de la Suisse Romande & Marco Armiliato - La bohème, Act I: "Che gelida manina"




La bohème, Act I: "Che gelida manina"
Богема, акт I: "Какая холодная ручка"
Che gelida manina, se la lasci riscaldar...
Какая холодная ручка, позвольте мне ее согреть...
Cercar che giova? Al buio non si trova
Что толку искать? В темноте ничего не найти.
Ma per fortuna, è una notte di luna
Но, к счастью, сегодня лунная ночь.
E qui la luna... l'abbiamo vicina
И здесь луна... совсем рядом.
Aspetti, signorina
Подождите, сударыня.
Le dirò con due parole
Я расскажу вам в двух словах,
Chi son? chi son!... e che faccio...
Кто я? Кто я такой!... И чем занимаюсь...
Come vivo?... Vuole?
Как живу?... Хотите узнать?
Chi so?
Кто я?
Chi so? Sono um poeta
Кто я? Я поэт.
Chi cosa faccio? Scrivo
Чем занимаюсь? Пишу.
E come vivo? Vivo
А как живу? Живу.
In porvetà mia lieta
В радостной своей бедности.
Scialo da gran signore...
Транжирю, как великий господин...
Rime ed inni d'amore
Рифмы и гимны любви.
Per sogni e per chimere...
Ради мечтаний и химер...
E per castelli in aria!
И ради воздушных замков!
L'anima ho milionaria
Душа моя богата,
Talor dal mio forziere...
Иногда из моей сокровищницы...
Ruban tutti i gioelli
Крадут все драгоценности
Due ladri: gli ochhi belli
Два вора: прекрасные глаза.
V'entrar com voi pur ora
Проникли туда, как и ваши сейчас.
Ed i miei sogni usati
И мои заветные мечты
E i bei sogni miei tosto si dileguar!
И прекрасные мои грёзы вмиг растаяли!
Ma il furto non m'accora
Но кража меня не огорчает,
Poichè v'ha preso stanza... la speranza!
Ведь там поселилась... надежда!
Or che mi conoscete, parlate voi deh! parlate...
Теперь, когда вы меня знаете, скажите же, прошу вас, скажите...
Chi siete?
Кто вы?
Vi piaccia dir?
Не будете ли вы так любезны сказать?





Writer(s): Giacomo Puccini


Attention! Feel free to leave feedback.