Joseph Fonseca - Jardin Prohibido - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joseph Fonseca - Jardin Prohibido




Jardin Prohibido
Запретный сад
Esta tarde vengo triste y tengo que decirte
Сегодня вечером я пришел грустный и должен тебе сказать,
Que tu mejor amiga ha estado entre mis brazos
Что твоя лучшая подруга была в моих объятиях.
Sus ojos me llamaban pidiendo mis caricias
Ее глаза манили меня, прося моих ласк,
Su cuerpo me rogaba que le diera vida
Ее тело умоляло меня дать ему жизнь.
Comí del fruto prohibido dejando el vestido
Я вкусил запретный плод, оставив платье
Colgando de nuestra inconsciencia
Висеть на нашей бессознательности.
Mi cuerpo fué gozo durante un minuto,
Мое тело наслаждалось одну минуту,
Mi mente lloraba tu ausencia
Мой разум оплакивал твое отсутствие.
No lo volveré a hacer más
Я больше не сделаю этого.
No lo volveré a hacer más
Я больше не сделаю этого.
Pues mi alma volaba a tu lado
Ведь моя душа летала рядом с тобой,
Y mis ojos decían cansados que eras tú, que eras
И мои глаза устало говорили, что это ты, что это ты,
Que siempre serás
Что это всегда будешь ты.
Lo siento mucho la vida es así
Мне очень жаль, такова жизнь,
No la he inventado yo
Я ее не придумал.
Siempre que me ha mirado a los ojos
Каждый раз, когда она смотрела мне в глаза
Y cogido por mano yo me he dejado llevar por mi cuerpo
И брала меня за руку, я позволял своему телу вести меня
Y me he comportado como un ser humano
И вел себя как человек.
Lo siento mucho la vida es así
Мне очень жаль, такова жизнь,
No la he inventado yo
Я ее не придумал.
Sus besos no me permitieron repetir tu nombre, y el suyo
Ее поцелуи не позволили мне повторить твое имя, а ее да.
Por eso cuando la abrazaba me acordé de
Поэтому, когда я обнимал ее, я вспоминал о тебе.
Comí del fruto prohibido dejando el vestido
Я вкусил запретный плод, оставив платье
Colgando de nuestra inconsciencia
Висеть на нашей бессознательности.
Mi cuerpo fué cojo durante un minuto,
Мое тело было немощным одну минуту,
Mi mente lloraba tu ausencia
Мой разум оплакивал твое отсутствие.
No lo volveré a hacer más
Я больше не сделаю этого.
No lo volveré a hacer más
Я больше не сделаю этого.
Pues mi alma volaba a tu lado
Ведь моя душа летала рядом с тобой,
Y mis ojos decían cansados que eras tú, que eras
И мои глаза устало говорили, что это ты, что это ты,
Que siempre serás
Что это всегда будешь ты.
Lo siento mucho la vida es así
Мне очень жаль, такова жизнь,
No la he inventado yo
Я ее не придумал.
Siempre que me ha mirado a los ojos
Каждый раз, когда она смотрела мне в глаза
Y cogido por mano yo me he dejado llevar por mi cuerpo
И брала меня за руку, я позволял своему телу вести меня
Y me he comportado como un ser humano
И вел себя как человек.
Lo siento mucho la vida es así
Мне очень жаль, такова жизнь,
No la he inventado yo
Я ее не придумал.
La vida es asi, no la he inventado yo
Такова жизнь, я ее не придумал.
Sus besos no me permitieron repetir tu nombre, y el suyo
Ее поцелуи не позволили мне повторить твое имя, а ее да.
La vida es asi, no la he inventado yo
Такова жизнь, я ее не придумал.
Ella me miraba a los ojos y yo, pensando en ti
Она смотрела мне в глаза, а я думал о тебе.
La vida es asi, no la he inventado yo
Такова жизнь, я ее не придумал.
Comi del fruto prohibido, por un minuto de amor olvide, tu amor
Я вкусил запретный плод, на минуту любви забыл, твою любовь.
La vida es asi, no la he inventado yo
Такова жизнь, я ее не придумал.
Y tu lo sabias mi amor, pero la vida es asi
И ты это знала, моя любовь, но такова жизнь.
La vida es asi, no la he inventado yo
Такова жизнь, я ее не придумал.
Ya lo vez, no es que yo quiera
Вот видишь, это не то, чего я хочу.
Esas son cosas que le pasan a cualquiera
Такие вещи случаются с каждым.
La vida es asi, no la he inventado yo
Такова жизнь, я ее не придумал.
Suave que me estas matando
Потише, ты меня убиваешь,
Que estas acabando con mi corazon hay mi vida
Ты разбиваешь мое сердце, о моя жизнь.
La vida es asi, no la he inventado yo
Такова жизнь, я ее не придумал.
No, no, no, no, no te lleves de nadie
Нет, нет, нет, нет, нет, не слушай никого,
Llevate de mi corazon
Слушай мое сердце,
Que yo te voy a hacer feliz
Ведь я сделаю тебя счастливой.
La vida es asi, no la he inventado yo
Такова жизнь, я ее не придумал.
Y cuenta conmigo mi amor
И рассчитывай на меня, моя любовь.
Espera que voy
Жди, я иду.





Writer(s): Joseph Fonseca


Attention! Feel free to leave feedback.