Joseph d'Anvers - Les amants (Version Alternative) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Joseph d'Anvers - Les amants (Version Alternative)




Les amants (Version Alternative)
The Lovers (Alternative Version)
Les amants
The Lovers
Joseph D'Anvers
Joseph D'Anvers
Année: 2006
Year: 2006
Label: Atmosphériques
Label: Atmosphériques
Ce titre est extrait de l'album Les Choses En Face
This track is from the album Les Choses En Face
Les années folles sont derrières nous
The roaring twenties are behind us
On se croyait à moitié fous
We thought we were half mad
Certains riaient à nos éclats
Some laughed at our outbursts
Quand d'autres n'y arrivaient pas
When others couldn't
Les souvenirs au fond des yeux
Memories deep in our eyes
Les rires enfouis, et parmi eux,
The buried laughter, and among them,
Ce que nous seront devenus
What we will have become
Des gens dont on ne se souvient plus
People no one remembers anymore
Si je ne prends pas de détour
If I don't take a detour
C'est pour résister à tes jours
It's to resist your days
Si je m'enferme à double tour
If I lock myself up tight
C'est pour t'écouter mon amour
It's to listen to you, my love
Quand trop d'envies seront passées
When too many desires have passed
Nous resterons seuls comme avant
We will remain alone as before
Mais le monde peut bien s'effondrer
But the world may well collapse
Nous serons toujours des amants
We will always be lovers
On en veut à la terre entière
We resent the whole world
On se voudrait six pieds sous terre
We would like to be six feet under
Mais seul au monde on s'habitue
But alone in the world, we get used to
À préférer quand il a plu
Preferring it when it has rained
À ces enfants que nous étions
To those children we were
À ces rêves auxquels nous croyons
To those dreams we believe in
À ces yeux pâles que j'ai croisé
To those pale eyes I met
À la nuit qu'ils m'ont fait aimer
To the night they made me love
Si je ne prends pas de détour
If I don't take a detour
C'est pour résister à tes jours
It's to resist your days
Si je m'enferme à double tour
If I lock myself up tight
C'est pour t'écouter mon amour
It's to listen to you, my love
Quand trop d'envies seront passées
When too many desires have passed
Nous resterons seuls comme avant
We will remain alone as before
Mais le monde peut bien s'effondrer
But the world may well collapse
Nous serons toujours des amants
We will always be lovers
Si je ne prends pas de détour
If I don't take a detour
C'est pour résister à tes jours
It's to resist your days
Si je m'enferme à double tour
If I lock myself up tight
C'est pour t'écouter mon amour
It's to listen to you, my love
Quand trop d'envies seront passées
When too many desires have passed
Nous resterons seuls comme avant
We will remain alone as before
Mais le monde peut bien s'effondrer
But the world may well collapse
Nous serons toujours des amants
We will always be lovers
Pour toi je suis devenu fou
For you I have gone mad
J'ai mis les étoiles à genoux
I have brought the stars to their knees
Je suis ce gosse qui n'a plus peur
I am that kid who is no longer afraid
Tu es celle qui me tient debout
You are the one who keeps me standing
Je vois chaque jour en tes yeux
I see every day in your eyes
Les envies de nos matins blêmes
The desires of our pale mornings
Ces yeux pâles qui me font tenir
Those pale eyes that make me hold on
Lever la tête et même sourire
Lift my head and even smile
Si je ne prends pas de détour
If I don't take a detour
C'est pour résister à tes jours
It's to resist your days
Si je m'enferme à double tour
If I lock myself up tight
C'est pour t'écouter mon amour
It's to listen to you, my love
Quand trop d'envies seront passées
When too many desires have passed
Nous resterons seuls comme avant
We will remain alone as before
Mais le monde peut bien s'effondrer
But the world may well collapse
Nous serons toujours des amants
We will always be lovers
Si je ne prends pas de détour
If I don't take a detour
C'est pour résister à tes jours
It's to resist your days
Si je m'enferme à double tour
If I lock myself up tight
C'est pour t'écouter mon amour
It's to listen to you, my love
Quand trop d'envies seront passées
When too many desires have passed
Nous resterons seuls comme avant
We will remain alone as before
Mais le monde peut bien s'effondrer
But the world may well collapse
Nous serons toujours des amants...
We will always be lovers...





Writer(s): Joseph D'anvers


Attention! Feel free to leave feedback.