Lyrics and translation Joseph d'Anvers - Les amants (Version Alternative)
Les amants (Version Alternative)
The Lovers (Alternative Version)
Joseph
D'Anvers
Joseph
D'Anvers
Label:
Atmosphériques
Label:
Atmosphériques
Ce
titre
est
extrait
de
l'album
Les
Choses
En
Face
This
track
is
from
the
album
Les
Choses
En
Face
Les
années
folles
sont
derrières
nous
The
roaring
twenties
are
behind
us
On
se
croyait
à
moitié
fous
We
thought
we
were
half
mad
Certains
riaient
à
nos
éclats
Some
laughed
at
our
outbursts
Quand
d'autres
n'y
arrivaient
pas
When
others
couldn't
Les
souvenirs
au
fond
des
yeux
Memories
deep
in
our
eyes
Les
rires
enfouis,
et
parmi
eux,
The
buried
laughter,
and
among
them,
Ce
que
nous
seront
devenus
What
we
will
have
become
Des
gens
dont
on
ne
se
souvient
plus
People
no
one
remembers
anymore
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
If
I
don't
take
a
detour
C'est
pour
résister
à
tes
jours
It's
to
resist
your
days
Si
je
m'enferme
à
double
tour
If
I
lock
myself
up
tight
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
It's
to
listen
to
you,
my
love
Quand
trop
d'envies
seront
passées
When
too
many
desires
have
passed
Nous
resterons
seuls
comme
avant
We
will
remain
alone
as
before
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
But
the
world
may
well
collapse
Nous
serons
toujours
des
amants
We
will
always
be
lovers
On
en
veut
à
la
terre
entière
We
resent
the
whole
world
On
se
voudrait
six
pieds
sous
terre
We
would
like
to
be
six
feet
under
Mais
seul
au
monde
on
s'habitue
But
alone
in
the
world,
we
get
used
to
À
préférer
quand
il
a
plu
Preferring
it
when
it
has
rained
À
ces
enfants
que
nous
étions
To
those
children
we
were
À
ces
rêves
auxquels
nous
croyons
To
those
dreams
we
believe
in
À
ces
yeux
pâles
que
j'ai
croisé
To
those
pale
eyes
I
met
À
la
nuit
qu'ils
m'ont
fait
aimer
To
the
night
they
made
me
love
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
If
I
don't
take
a
detour
C'est
pour
résister
à
tes
jours
It's
to
resist
your
days
Si
je
m'enferme
à
double
tour
If
I
lock
myself
up
tight
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
It's
to
listen
to
you,
my
love
Quand
trop
d'envies
seront
passées
When
too
many
desires
have
passed
Nous
resterons
seuls
comme
avant
We
will
remain
alone
as
before
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
But
the
world
may
well
collapse
Nous
serons
toujours
des
amants
We
will
always
be
lovers
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
If
I
don't
take
a
detour
C'est
pour
résister
à
tes
jours
It's
to
resist
your
days
Si
je
m'enferme
à
double
tour
If
I
lock
myself
up
tight
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
It's
to
listen
to
you,
my
love
Quand
trop
d'envies
seront
passées
When
too
many
desires
have
passed
Nous
resterons
seuls
comme
avant
We
will
remain
alone
as
before
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
But
the
world
may
well
collapse
Nous
serons
toujours
des
amants
We
will
always
be
lovers
Pour
toi
je
suis
devenu
fou
For
you
I
have
gone
mad
J'ai
mis
les
étoiles
à
genoux
I
have
brought
the
stars
to
their
knees
Je
suis
ce
gosse
qui
n'a
plus
peur
I
am
that
kid
who
is
no
longer
afraid
Tu
es
celle
qui
me
tient
debout
You
are
the
one
who
keeps
me
standing
Je
vois
chaque
jour
en
tes
yeux
I
see
every
day
in
your
eyes
Les
envies
de
nos
matins
blêmes
The
desires
of
our
pale
mornings
Ces
yeux
pâles
qui
me
font
tenir
Those
pale
eyes
that
make
me
hold
on
Lever
la
tête
et
même
sourire
Lift
my
head
and
even
smile
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
If
I
don't
take
a
detour
C'est
pour
résister
à
tes
jours
It's
to
resist
your
days
Si
je
m'enferme
à
double
tour
If
I
lock
myself
up
tight
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
It's
to
listen
to
you,
my
love
Quand
trop
d'envies
seront
passées
When
too
many
desires
have
passed
Nous
resterons
seuls
comme
avant
We
will
remain
alone
as
before
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
But
the
world
may
well
collapse
Nous
serons
toujours
des
amants
We
will
always
be
lovers
Si
je
ne
prends
pas
de
détour
If
I
don't
take
a
detour
C'est
pour
résister
à
tes
jours
It's
to
resist
your
days
Si
je
m'enferme
à
double
tour
If
I
lock
myself
up
tight
C'est
pour
t'écouter
mon
amour
It's
to
listen
to
you,
my
love
Quand
trop
d'envies
seront
passées
When
too
many
desires
have
passed
Nous
resterons
seuls
comme
avant
We
will
remain
alone
as
before
Mais
le
monde
peut
bien
s'effondrer
But
the
world
may
well
collapse
Nous
serons
toujours
des
amants...
We
will
always
be
lovers...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph D'anvers
Attention! Feel free to leave feedback.