Joseph d'Anvers - Les amants - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joseph d'Anvers - Les amants




Les Amants
любовник
Joseph D'Anvers
Жозеф Д'Антверпен
Année: 2006
Год выпуска: 2006 г.
Les années folles sont derrières nous
Безумные годы позади нас
On se croyait à moitié fous
Мы считали себя наполовину сумасшедшими.
Certains riaient à nos éclats
Некоторые смеялись над нами.
Quand d'autres n'y arrivaient pas
Когда другие не могли этого сделать
Les souvenirs au fond des yeux
Воспоминания в глубине глаз
Les rires enfouis, et parmi eux,
Хоронили смех, и среди них,
Ce que nous seront devenus
То, чем мы станем
Des gens dont on ne se souvient plus
Люди, которых мы больше не помним
Si je ne prends pas de détour
Если я не пойду в обход
C'est pour résister à ces jours
Это чтобы выдержать эти дни
Si je m'enferme à double tour
Если я запру себя на двойном повороте
C'est pour t'écouter mon amour
Это чтобы послушать тебя, любовь моя.
Quand les bandits seront passés
Когда бандиты пройдут мимо
Nous resterons seuls comme avant
Мы останемся одни, как и раньше
Mais le monde peut bien s'effondrer
Но мир вполне может рухнуть
Nous serons toujours des amants
Мы всегда будем любовниками
On en veut à la terre entière
Мы хотим зла на всю землю
On se voudrait six pieds sous terre
Мы бы хотели друг друга в шести футах под землей
Mais seul au monde on s'habitue
Но только в мире мы привыкаем
À préférer quand il a plu
Предпочитать, когда шел дождь
À ces enfants que nous étions
Тем детям, которыми мы были
À ces rêves auxquels nous croyons
К тем мечтам, в которые мы верим
À ces yeux pales que j'ai croisé
В этих бледных глазах, с которыми я столкнулся
À la nuit qui nous fait aimer
За ночь, которая заставляет нас любить
Si je ne prends pas de détour
Если я не пойду в обход
C'est pour résister à ces jours
Это чтобы выдержать эти дни
Si je m'enferme à double tour
Если я запру себя на двойном повороте
C'est pour t'écouter mon amour
Это чтобы послушать тебя, любовь моя.
Quand les bandits seront passés
Когда бандиты пройдут мимо
Nous resterons seuls comme avant
Мы останемся одни, как и раньше
Mais le monde peut bien s'effondrer
Но мир вполне может рухнуть
Nous serons toujours des amants
Мы всегда будем любовниками
Pour toi je suis devenu fou
Ради тебя я сошел с ума
J'ai mis les étoiles a genoux
Я положил звезды на колени.
Je suis ce gosse qui n'a plus peur
Я тот ребенок, который больше не боится
Tu es celle qui me tient debout
Ты та, кто держит меня на ногах.
Je vois chaque jour en tes yeux
Я вижу каждый день в твоих глазах
Les envies de nos matins blêmes
Тягу к нашим светлым утрам
Ces yeux pales qui me font tenir
Эти бледные глаза, которые заставляют меня держаться
Levés la tête et même sourire
Подняли головы и даже улыбнулись
Si je ne prends pas de détour
Если я не пойду в обход
C'est pour résister à ces jours
Это чтобы выдержать эти дни
Si je m'enferme à double tour
Если я запру себя на двойном повороте
C'est pour t'écouter mon amour
Это чтобы послушать тебя, любовь моя.
Quand les bandits seront passés
Когда бандиты пройдут мимо
Nous resterons seuls comme avant
Мы останемся одни, как и раньше
Mais le monde peut bien s'effondrer
Но мир вполне может рухнуть
Nous serons toujours des amants
Мы всегда будем любовниками
Si je ne prends pas de détour
Если я не пойду в обход
C'est pour résister à ces jours
Это чтобы выдержать эти дни
Si je m'enferme à double tour
Если я запру себя на двойном повороте
C'est pour t'écouter mon amour
Это чтобы послушать тебя, любовь моя.
Quand les bandits seront passés
Когда бандиты пройдут мимо
Nous resterons seuls comme avant
Мы останемся одни, как и раньше
Mais le monde peut bien s'effondrer
Но мир вполне может рухнуть
Nous serons toujours des amants...
Мы всегда будем любовниками...





Writer(s): Joseph D'anvers


Attention! Feel free to leave feedback.