Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Thimbleful of Milk
Ein Fingerhut voll Milch
Come,
come
unto
me
Komm,
komm
zu
mir,
My
dear
one
oh
my
dove
Mein
Liebster,
oh
mein
Tauber,
There
is
no
spot
on
thee
Da
ist
kein
Fleck
an
dir,
No
blemish
that
i
see
Kein
Makel,
den
ich
seh,
Your
teeth
are
flocks
of
sheep
Deine
Zähne
sind
wie
Schafherden,
Abathed
in
camphire
sweet
Gebadet
in
süßem
Kampfer,
Your
lips
are
mine
to
greet
Deine
Lippen
sind
mein
zu
grüßen,
Your
tongue
my
sugared
meat
Deine
Zunge
mein
gezuckertes
Fleisch,
Sky
so
blue!
Himmel
so
blau!
Rivulating
undulating
summer
shadows
Wallende,
wogende
Sommerschatten,
Stars
are
glittering
lace
easter
bonnets
Sterne
sind
glitzernde
Spitzen-Osterhüte,
Upon
dew
upon
dew
Auf
Tau,
auf
Tau,
Set
me
as
a
seal
upon
your
heart
Setz
mich
wie
ein
Siegel
auf
dein
Herz,
As
a
seal
upon
your
brow
Wie
ein
Siegel
auf
deine
Stirn,
For
love
defies
our
death
Denn
Liebe
trotzt
unserem
Tod,
Rerenders
us
somehow
Macht
uns
irgendwie
neu,
The
bone
that
binds
our
brains
Der
Knochen,
der
unser
Gehirn
verbindet,
Becomes
a
goblet
deep
Wird
zu
einem
tiefen
Kelch,
Birds
lay
it
on
a
bough
Vögel
legen
ihn
auf
einen
Ast
And
rock
their
eggs
to
sleep
Und
wiegen
ihre
Eier
in
den
Schlaf,
Sky
so
blue!
Himmel
so
blau!
Rivulating
undulating
summer
shadows
Wallende,
wogende
Sommerschatten,
Stars
are
glittering
lace
easter
bonnets
Sterne
sind
glitzernde
Spitzen-Osterhüte,
Upon
dew
upon
dew
Auf
Tau,
auf
Tau,
Come
untie
my
knotted
soul
Komm,
löse
meine
verknotete
Seele
And
loosen
my
bound
feet
Und
befreie
meine
gebundenen
Füße,
Unbelt
our
girdled
joy
Löse
unseren
gegürteten
Freude,
A
joy
not
ours
to
keep
Eine
Freude,
die
nicht
unser
ist,
zu
behalten,
Come
trim
your
bearded
bride
Komm,
stutze
deine
bärtige
Braut,
I
laugh
at
your
brown
hide
Ich
lache
über
deine
braune
Haut,
As
smooth
as
otter
shells
So
glatt
wie
Otterschalen,
And
softly
ring
your
bells
Und
läute
sanft
deine
Glocken,
The
navel
shines
of
silk
Der
Nabel
glänzt
wie
Seide,
A
thimbleful
of
milk
Ein
Fingerhut
voll
Milch,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josephine Foster
Attention! Feel free to leave feedback.