Josephine Foster - Adieu Color Adieu - translation of the lyrics into German

Adieu Color Adieu - Josephine Fostertranslation in German




Adieu Color Adieu
Adieu Farbe Adieu
Magnifying stain'd glass
Vergrößernder Buntglas
Of peacock patterns on the withered grass
Von Pfauenmustern auf dem verdorrten Gras
The frozen ground without a sound
Der gefrorene Boden ohne einen Laut
Subdues the seed of buried flowers round
Bändigt den Samen vergrabener Blumen ringsum
Embroidered on a tattered veil
Gestickt auf einen zerfetzten Schleier
Snowflake patterns
Schneeflockenmuster
Conceal a tearful trail
Verbergen eine tränenreiche Spur
Adieu color, adieu
Adieu Farbe, adieu
What remnants now remain, what hue
Welche Reste bleiben nun, welcher Farbton
Some little shards
Einige kleine Scherben
Too far, too few
Zu weit, zu wenige
Cannot retard the blinding flame you threw
Können die blendende Flamme, die du warfst, nicht aufhalten
The prison of the stainless dew
Das Gefängnis des fleckenlosen Taus
The desecrated dame you knew
Die entweihte Dame, die du kanntest
Peering through the lattice lace
Spähend durch die Gitterspitze
As empty green bottles pure curving grace
Wie leere grüne Flaschen, reine, geschwungene Anmut
Awaits the light of day to fill its space
Erwartet das Tageslicht, um ihren Raum zu füllen
And stain the emerald shadow of a spilling vase
Und den smaragdgrünen Schatten einer verschütteten Vase zu färben
Cloistered in a holy jail
Eingeschlossen in einem heiligen Gefängnis
A grail of alabaster holds sediment of laughter
Ein Gral aus Alabaster birgt Sedimente des Lachens
For hereafter and beyond, and then we're gone
Für später und darüber hinaus, und dann sind wir fort
Without a trace
Ohne eine Spur
Adieu color, adieu
Adieu Farbe, adieu
What remnants now remain, what hue
Welche Reste bleiben nun, welcher Farbton
Some little shards
Einige kleine Scherben
Too far, too few
Zu weit, zu wenige
Cannot retard the blinding flame you threw
Können die blendende Flamme, die du warfst, nicht aufhalten
The prison of the stainless dew
Das Gefängnis des fleckenlosen Taus
The desecrated dame you knew
Die entweihte Dame, die du kanntest
Saunter through a forest glade
Schlendere durch eine Waldlichtung
The snow-white shade is full of hidden blades
Der schneeweiße Schatten ist voller versteckter Klingen
To call a spade a spade a spade a spade
Einen Spaten einen Spaten einen Spaten einen Spaten nennen
And raise above our head a stroke to waken all the dead
Und über unseren Kopf einen Schlag erheben, um alle Toten zu wecken
As spokes of icicles fall glitt'ring all around
Wenn Speichen von Eiszapfen glitzernd ringsum fallen
They penetrate the piney mound
Sie durchdringen den kiefernbestandenen Hügel
They crystally cascade
Sie stürzen kristallklar herab
Adieu color, adieu
Adieu Farbe, adieu
What remnants now remain, what hue
Welche Reste bleiben nun, welcher Farbton
Some little shards
Einige kleine Scherben
Too far, too few
Zu weit, zu wenige
Cannot retard the blinding flame you threw
Können die blendende Flamme, die du warfst, nicht aufhalten
The prison of the stainless dew
Das Gefängnis des fleckenlosen Taus
The desecrated dame you knew
Die entweihte Dame, die du kanntest
The prison of the stainless dew
Das Gefängnis des fleckenlosen Taus
The desecrated dame you knew
Die entweihte Dame, die du kanntest
The prison of the stainless dew
Das Gefängnis des fleckenlosen Taus
The desecrated dame you knew
Die entweihte Dame, die du kanntest





Writer(s): Josephine Marion Foster


Attention! Feel free to leave feedback.