Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adieu Color Adieu
Adieu Farbe Adieu
Magnifying
stain'd
glass
Vergrößernder
Buntglas
Of
peacock
patterns
on
the
withered
grass
Von
Pfauenmustern
auf
dem
verdorrten
Gras
The
frozen
ground
without
a
sound
Der
gefrorene
Boden
ohne
einen
Laut
Subdues
the
seed
of
buried
flowers
round
Bändigt
den
Samen
vergrabener
Blumen
ringsum
Embroidered
on
a
tattered
veil
Gestickt
auf
einen
zerfetzten
Schleier
Snowflake
patterns
Schneeflockenmuster
Conceal
a
tearful
trail
Verbergen
eine
tränenreiche
Spur
Adieu
color,
adieu
Adieu
Farbe,
adieu
What
remnants
now
remain,
what
hue
Welche
Reste
bleiben
nun,
welcher
Farbton
Some
little
shards
Einige
kleine
Scherben
Too
far,
too
few
Zu
weit,
zu
wenige
Cannot
retard
the
blinding
flame
you
threw
Können
die
blendende
Flamme,
die
du
warfst,
nicht
aufhalten
The
prison
of
the
stainless
dew
Das
Gefängnis
des
fleckenlosen
Taus
The
desecrated
dame
you
knew
Die
entweihte
Dame,
die
du
kanntest
Peering
through
the
lattice
lace
Spähend
durch
die
Gitterspitze
As
empty
green
bottles
pure
curving
grace
Wie
leere
grüne
Flaschen,
reine,
geschwungene
Anmut
Awaits
the
light
of
day
to
fill
its
space
Erwartet
das
Tageslicht,
um
ihren
Raum
zu
füllen
And
stain
the
emerald
shadow
of
a
spilling
vase
Und
den
smaragdgrünen
Schatten
einer
verschütteten
Vase
zu
färben
Cloistered
in
a
holy
jail
Eingeschlossen
in
einem
heiligen
Gefängnis
A
grail
of
alabaster
holds
sediment
of
laughter
Ein
Gral
aus
Alabaster
birgt
Sedimente
des
Lachens
For
hereafter
and
beyond,
and
then
we're
gone
Für
später
und
darüber
hinaus,
und
dann
sind
wir
fort
Without
a
trace
Ohne
eine
Spur
Adieu
color,
adieu
Adieu
Farbe,
adieu
What
remnants
now
remain,
what
hue
Welche
Reste
bleiben
nun,
welcher
Farbton
Some
little
shards
Einige
kleine
Scherben
Too
far,
too
few
Zu
weit,
zu
wenige
Cannot
retard
the
blinding
flame
you
threw
Können
die
blendende
Flamme,
die
du
warfst,
nicht
aufhalten
The
prison
of
the
stainless
dew
Das
Gefängnis
des
fleckenlosen
Taus
The
desecrated
dame
you
knew
Die
entweihte
Dame,
die
du
kanntest
Saunter
through
a
forest
glade
Schlendere
durch
eine
Waldlichtung
The
snow-white
shade
is
full
of
hidden
blades
Der
schneeweiße
Schatten
ist
voller
versteckter
Klingen
To
call
a
spade
a
spade
a
spade
a
spade
Einen
Spaten
einen
Spaten
einen
Spaten
einen
Spaten
nennen
And
raise
above
our
head
a
stroke
to
waken
all
the
dead
Und
über
unseren
Kopf
einen
Schlag
erheben,
um
alle
Toten
zu
wecken
As
spokes
of
icicles
fall
glitt'ring
all
around
Wenn
Speichen
von
Eiszapfen
glitzernd
ringsum
fallen
They
penetrate
the
piney
mound
Sie
durchdringen
den
kiefernbestandenen
Hügel
They
crystally
cascade
Sie
stürzen
kristallklar
herab
Adieu
color,
adieu
Adieu
Farbe,
adieu
What
remnants
now
remain,
what
hue
Welche
Reste
bleiben
nun,
welcher
Farbton
Some
little
shards
Einige
kleine
Scherben
Too
far,
too
few
Zu
weit,
zu
wenige
Cannot
retard
the
blinding
flame
you
threw
Können
die
blendende
Flamme,
die
du
warfst,
nicht
aufhalten
The
prison
of
the
stainless
dew
Das
Gefängnis
des
fleckenlosen
Taus
The
desecrated
dame
you
knew
Die
entweihte
Dame,
die
du
kanntest
The
prison
of
the
stainless
dew
Das
Gefängnis
des
fleckenlosen
Taus
The
desecrated
dame
you
knew
Die
entweihte
Dame,
die
du
kanntest
The
prison
of
the
stainless
dew
Das
Gefängnis
des
fleckenlosen
Taus
The
desecrated
dame
you
knew
Die
entweihte
Dame,
die
du
kanntest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josephine Marion Foster
Attention! Feel free to leave feedback.