Lyrics and translation Josephine Foster - An die Musik
Du
holde
Kunst,
in
wieviel
grauen
Stunden
Ты
владеешь
искусством,
за
сколько
серых
часов
Wo
mich
des
Lebens
wilder
Kreis
umstrickt
Где
меня
окружает
дикий
круг
жизни,
Hast
du
mein
Herz
zu
warmer
Lieb
entzunden
Ты
зажег
мое
сердце
слишком
теплой
любовью
Hast
mich
in
eine
beßre
Welt
entrückt
Унес
меня
в
прекрасный
мир,
In
eine
beßre
Welt
entrückt
Восхищенный
в
прекрасный
мир
Oft
hat
ein
Seufzer,
deiner
Harf
entflossen
Частый
вздох
вырвался
из
твоей
арфы,
Ein
süßer,
heiliger
Akkord
von
dir
Сладкий,
священный
аккорд
от
тебя
Den
Himmel
beßrer
Zeiten
mir
erschlossen
Для
меня
открылись
небеса
ужасных
времен.
Du
holde
Kunst,
ich
danke
dir
dafür
Ты
владеешь
искусством,
я
благодарю
тебя
за
это
Du
holde
Kunst,
ich
danke
dir
Ты
занимаешься
искусством,
я
благодарю
тебя
Du
holde
Kunst,
in
wieviel
grauen
Stunden
Ты
владеешь
искусством,
за
сколько
серых
часов
Wo
mich
des
Lebens
wilder
Kreis
umstrickt
Где
меня
окружает
дикий
круг
жизни,
Hast
du
mein
Herz
zu
warmer
Lieb
entzunden
Ты
зажег
мое
сердце
слишком
теплой
любовью
Hast
mich
in
eine
beßre
Welt
entrückt
Унес
меня
в
прекрасный
мир,
In
eine
beßre
Welt
entrückt
Восхищенный
в
прекрасный
мир
Oft
hat
ein
Seufzer,
deiner
Harf
entflossen
Частый
вздох
вырвался
из
твоей
арфы,
Ein
süßer,
heiliger
Akkord
von
dir
Сладкий,
священный
аккорд
от
тебя
Den
Himmel
beßrer
Zeiten
mir
erschlossen
Для
меня
открылись
небеса
ужасных
времен.
Du
holde
Kunst,
ich
danke
dir
dafür
Ты
владеешь
искусством,
я
благодарю
тебя
за
это
Du
holde
Kunst,
ich
danke
dir
Ты
занимаешься
искусством,
я
благодарю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josephine Foster
Attention! Feel free to leave feedback.