Lyrics and translation Josephine Foster - Challenger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll
give
it
one
more
try
Я
попробую
ещё
раз,
And
then
I'm
gonna
give
up
for
good
А
потом
брошу
всё
к
чертям.
And
if
this
baby
flies
И
если
эта
крошка
взлетит,
It's
gonna
fly
like
a
challenger
should
То
полетит,
как
и
подобает
претенденту.
Oh,
it's
gonna
fly,
baby
О,
она
взлетит,
милый,
Knock
on
wood
Постучи
по
дереву.
It's
gonna
fly,
it's
gonna
fly
Она
взлетит,
она
взлетит,
It's
gonna
stride
the
mountainside
Она
будет
шагать
по
склону
горы,
It's
gonna
climb,
it's
gonna
climb
Она
поднимется,
она
поднимется,
It's
gonna
climb
the
great
divide
Она
преодолеет
величайший
рубеж.
I'll
give
it
one
more
try
Я
попробую
ещё
раз,
And
then
I'm
gonna
give
up
for
good
А
потом
брошу
всё
к
чертям.
And
if
this
baby
flies
И
если
эта
крошка
взлетит,
It's
gonna
fly
like
a
challenger
should
То
полетит,
как
и
подобает
претенденту.
Oh,
it's
gonna
fly,
baby
О,
она
взлетит,
милый,
Knock
on
wood
Постучи
по
дереву.
Let's
give
it
one
more
try
Давай
попробуем
ещё
раз,
And
then
we're
gonna
give
up
for
good
А
потом
бросим
всё
к
чертям.
And
if
this
baby
flies
И
если
эта
крошка
взлетит,
It's
gonna
fly
like
a
challenger
should
То
полетит,
как
и
подобает
претенденту.
It's
gonna
fly,
it's
gonna
fly
Она
взлетит,
она
взлетит,
It's
gonna
climb
the
mountainside
Она
поднимется
по
склону
горы,
It's
gonna
stride,
it's
gonna
stride
Она
шагнёт,
она
шагнёт,
It's
gonna
stride
the
great
divide
Она
перешагнёт
через
величайший
рубеж.
The
great
divide
Величайший
рубеж,
The
great,
the
great
divide
Великий,
великий
рубеж,
The
great
divide
Величайший
рубеж,
The
great
divide
Величайший
рубеж.
I'll
give
it
one
more
try
Я
попробую
ещё
раз,
And
then
I'm
gonna
give
up
for
good
А
потом
брошу
всё
к
чертям.
And
if
this
baby
flies
И
если
эта
крошка
взлетит,
It's
gonna
fly
То
полетит,
Oh,
it's
gonna
fly
like
a
challenger
should
О,
она
полетит,
как
и
подобает
претенденту.
Oh,
it's
gonna
fly,
baby
О,
она
взлетит,
милый,
Knock
on
wood
Постучи
по
дереву.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josephine Marion Foster
Attention! Feel free to leave feedback.