Josephine Foster - Indelible Rainbows - translation of the lyrics into German

Indelible Rainbows - Josephine Fostertranslation in German




Indelible Rainbows
Unauslöschliche Regenbögen
It is this goodness
Es ist diese Güte
Goodness coming towards me
Güte, die auf mich zukommt
Goodness growing
Güte, die wächst
Devouring the landscape
Und die Landschaft verschlingt
Shadow of a monster
Schatten eines Monsters
This coming gladness
Diese kommende Freude
Spreading the dye
Verbreitet den Farbstoff
In all things
In allen Dingen
Rose tips the pine trees
Rosa färbt die Kiefernspitzen
Invigorates the worms (s)
Belebt die Würmer
Everything drunk
Alles trunken
In the spirit of destruction
Im Geiste der Zerstörung
(Hear the young men
(Höre die jungen Männer
Crushed by the tide)
Von der Flut zermalmt)
Clap your hands
Klatscht in die Hände
In supplication
In Demut
For the arrival
Für die Ankunft
Of the goliath
Des Goliaths
He raises his horn
Er erhebt sein Horn
Antenna to the heavens
Antenne zum Himmel
Erect he receives
Aufrecht empfängt er
Nature's instruction
Die Anweisungen der Natur
Bashful he spreads
Schüchtern breitet er sich aus, mein Lieber,
As if wakened from a slumber
Als wäre er aus einem Schlummer erwacht
A subterfuge sky
Ein trügerischer Himmel
Of an indelible rainbows
Von unauslöschlichen Regenbögen
(Hear the young men
(Höre die jungen Männer
Crushed by the tide)
Von der Flut zermalmt)





Writer(s): Josephine Foster


Attention! Feel free to leave feedback.