Josephine Foster - Waltz of Green - translation of the lyrics into German

Waltz of Green - Josephine Fostertranslation in German




Waltz of Green
Walzer des Grüns
A garland of green my lover i send
Einen Kranz aus Grün, mein Geliebter, sende ich dir,
And a green turtle to ride thee hence
Und eine grüne Schildkröte, auf der du fortreiten sollst,
Not fast nor fierce but in ten years time
Nicht schnell, noch ungestüm, sondern in zehn Jahren,
When you my love are in your prime
Wenn du, mein Liebster, in deiner Blüte stehst,
When you my love are in your prime
Wenn du, mein Liebster, in deiner Blüte stehst,
And in ten years time the green of the vine
Und in zehn Jahren wird das Grün der Rebe
Will be a gentle tender hue
Einen sanften, zarten Farbton haben,
And so my hope, my lover my love
Und so ist meine Hoffnung, mein Liebster, meine Liebe,
That i may find ye tender too
Dass ich dich auch zärtlich finden werde,
That i may find ye tender too
Dass ich dich auch zärtlich finden werde,
The leaves of the tree are deep underground
Die Blätter des Baumes sind tief unter der Erde,
The needles of pines sew the soil to the mound
Die Nadeln der Kiefern nähen den Boden an den Hügel,
The air is of smoke but i see no fire
Die Luft ist voller Rauch, aber ich sehe kein Feuer,
Red roses they droop their heads on the briar
Rote Rosen lassen ihre Köpfe am Dornbusch hängen,
Red roses they droop their heads on the briar
Rote Rosen lassen ihre Köpfe am Dornbusch hängen,
And who should be dancing along to this tune
Und wer sollte zu dieser Melodie tanzen?
I spy mother nature and father time swoon
Ich erblicke Mutter Natur und Vater Zeit in Ohnmacht fallen,
Their bodies are bent their faces are gray
Ihre Körper sind gebeugt, ihre Gesichter sind grau,
But they are the may king and queen, aren't they
Aber sie sind der Maikönig und die Maikönigin, nicht wahr?
Yes, they are the may king and queen, aren't they
Ja, sie sind der Maikönig und die Maikönigin, nicht wahr?
A garland of green my lover i send
Einen Kranz aus Grün, mein Geliebter, sende ich dir,
And a green turtle to ride thee hence
Und eine grüne Schildkröte, auf der du fortreiten sollst,
Not fast nor fierce but in ten years time
Nicht schnell, noch ungestüm, sondern in zehn Jahren,
When you my love are in your prime
Wenn du, mein Liebster, in deiner Blüte stehst,
When you my love are in your prime
Wenn du, mein Liebster, in deiner Blüte stehst,





Writer(s): Josephine Foster


Attention! Feel free to leave feedback.