Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waltz of Green
Walzer des Grüns
A
garland
of
green
my
lover
i
send
Einen
Kranz
aus
Grün,
mein
Geliebter,
sende
ich
dir,
And
a
green
turtle
to
ride
thee
hence
Und
eine
grüne
Schildkröte,
auf
der
du
fortreiten
sollst,
Not
fast
nor
fierce
but
in
ten
years
time
Nicht
schnell,
noch
ungestüm,
sondern
in
zehn
Jahren,
When
you
my
love
are
in
your
prime
Wenn
du,
mein
Liebster,
in
deiner
Blüte
stehst,
When
you
my
love
are
in
your
prime
Wenn
du,
mein
Liebster,
in
deiner
Blüte
stehst,
And
in
ten
years
time
the
green
of
the
vine
Und
in
zehn
Jahren
wird
das
Grün
der
Rebe
Will
be
a
gentle
tender
hue
Einen
sanften,
zarten
Farbton
haben,
And
so
my
hope,
my
lover
my
love
Und
so
ist
meine
Hoffnung,
mein
Liebster,
meine
Liebe,
That
i
may
find
ye
tender
too
Dass
ich
dich
auch
zärtlich
finden
werde,
That
i
may
find
ye
tender
too
Dass
ich
dich
auch
zärtlich
finden
werde,
The
leaves
of
the
tree
are
deep
underground
Die
Blätter
des
Baumes
sind
tief
unter
der
Erde,
The
needles
of
pines
sew
the
soil
to
the
mound
Die
Nadeln
der
Kiefern
nähen
den
Boden
an
den
Hügel,
The
air
is
of
smoke
but
i
see
no
fire
Die
Luft
ist
voller
Rauch,
aber
ich
sehe
kein
Feuer,
Red
roses
they
droop
their
heads
on
the
briar
Rote
Rosen
lassen
ihre
Köpfe
am
Dornbusch
hängen,
Red
roses
they
droop
their
heads
on
the
briar
Rote
Rosen
lassen
ihre
Köpfe
am
Dornbusch
hängen,
And
who
should
be
dancing
along
to
this
tune
Und
wer
sollte
zu
dieser
Melodie
tanzen?
I
spy
mother
nature
and
father
time
swoon
Ich
erblicke
Mutter
Natur
und
Vater
Zeit
in
Ohnmacht
fallen,
Their
bodies
are
bent
their
faces
are
gray
Ihre
Körper
sind
gebeugt,
ihre
Gesichter
sind
grau,
But
they
are
the
may
king
and
queen,
aren't
they
Aber
sie
sind
der
Maikönig
und
die
Maikönigin,
nicht
wahr?
Yes,
they
are
the
may
king
and
queen,
aren't
they
Ja,
sie
sind
der
Maikönig
und
die
Maikönigin,
nicht
wahr?
A
garland
of
green
my
lover
i
send
Einen
Kranz
aus
Grün,
mein
Geliebter,
sende
ich
dir,
And
a
green
turtle
to
ride
thee
hence
Und
eine
grüne
Schildkröte,
auf
der
du
fortreiten
sollst,
Not
fast
nor
fierce
but
in
ten
years
time
Nicht
schnell,
noch
ungestüm,
sondern
in
zehn
Jahren,
When
you
my
love
are
in
your
prime
Wenn
du,
mein
Liebster,
in
deiner
Blüte
stehst,
When
you
my
love
are
in
your
prime
Wenn
du,
mein
Liebster,
in
deiner
Blüte
stehst,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Josephine Foster
Attention! Feel free to leave feedback.